"soldats des forces de défense israéliennes" - Traduction Français en Arabe

    • جنود جيش الدفاع الإسرائيلي
        
    • جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي
        
    • جنود قوات الدفاع الإسرائيلية
        
    • جنود تابعون لقوات الدفاع الإسرائيلية
        
    • أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية
        
    • جنديا من قوات الدفاع الإسرائيلية
        
    • جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية
        
    En outre, deux soldats des Forces de défense israéliennes ont été blessés lors d'une attaque près de Naplouse. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصيب جنديان من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بجروح في هجوم وقع قرب نابلس.
    Plusieurs soldats des Forces de défense israéliennes sont apparus au bout de l'allée étroite sur laquelle ils marchaient. UN وظهر عدد من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي في نهاية الممر الضيق حيث كان يسير الضحية وقريبه.
    Immédiatement après, les soldats des Forces de défense israéliennes ont eux aussi pris des positions de combat, dirigeant leurs armes vers les troupes libanaises. UN وبعد ذلك مباشرة، اتخذ جنود جيش الدفاع الإسرائيلي مواقع قتالية أيضا، مصوبين أسلحتهم باتجاه جنود الجيش اللبناني.
    Six soldats des Forces de défense israéliennes se sont mis en position de combat en direction du poste de l'armée libanaise à la porte d'Hassan. UN اتخذ 6 جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي وضعية قتالية باتجاه مركز القوات المسلحة اللبنانية في بوابة حسن.
    Les frappes aériennes directes dirigées contre des écoles ont causé d'importants dégâts et fait de nombreux blessés; des éclats d'obus sont tombés dans les écoles et dans les cours d'école au cours d'opérations menées à proximité de celles-ci; enfin, des soldats des Forces de défense israéliennes ont pénétré de force dans des écoles où ils ont détenu des élèves et des enseignants et causé d'importants dégâts. UN وتسببت الهجمات الجوية المباشرة على المدارس في إحداث أضرار وإصابات بالغة؛ وسقطت شظايا داخل المدارس ومجمعاتها خلال عمليات جرت في جوارها؛ واقتحم جنود قوات الدفاع الإسرائيلية المدارس حيث تسببوا في إحداث دمار وقاموا باحتجاز طلاب ومعلمين داخلها.
    Des soldats des Forces de défense israéliennes ont ouvert le feu avec des armes automatiques aux environs de leur position N473 (Radar). UN التقط جنود تابعون لقوات الدفاع الإسرائيلية صورة لموقع الجيش اللبناني أمام بوابة فاطمة.
    Un soldat des Forces armées libanaises a par ailleurs pointé son arme en direction d'Israël à proximité de soldats des Forces de défense israéliennes. UN وفي إحدى المرات، صوب جندي من الجيش اللبناني سلاحه باتجاه إسرائيل بجوار جنود جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Une autre victime a reçu une balle à la jambe, tirée à environ 30 mètres par un des soldats des Forces de défense israéliennes. UN وأصيب أحد الضحايا الآخرين بطلق ناري في ساقه أطلقه عليه أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي من مسافة تبعد حوالي 30 مترا.
    Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle. UN وقد تعرض موظف طبي من أفراد الفريق للشتائم والتهديد من قبل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي العاملين في نقطة التفتيش.
    Les soldats des Forces de défense israéliennes ont intercepté ces terroristes et fait échec à l'attaque à plus grande échelle que ceux-ci avaient préparée. UN واعترض جنود جيش الدفاع الإسرائيلي هؤلاء الإرهابيين وتمكنوا من إحباط الهجوم الواسع النطاق الذي كانوا يعتزمون شنه.
    Les soldats des Forces de défense israéliennes présents sur place ne sont intervenus qu'à partir du moment où le photographe a quitté sa voiture et a commencé à jeter lui aussi des pierres sur les colons. UN ولم يتدخل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي الحاضرون في ذلك الوقت إلى أن غادر المصور سيارته وبدأ بدوره يقذف الحجارة على المستوطنين.
    Selon un témoignage recueilli par le HCDH, un groupe de manifestants palestiniens lançait des pierres aux soldats des Forces de défense israéliennes qui leur jetaient des grenades lacrymogènes. UN وحسب رواية أحد الشهود العيان التي جمعتها مفوضية حقوق الإنسان، كانت مجموعة من المتظاهرين الفلسطينيين يرشقون الحجارة على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي الذين كانوا يطلقون عليهم قنابل الغاز المسيل للدموع.
    Arrivés sur place peu après le début de l'incident, les soldats des Forces de défense israéliennes ne seraient intervenus qu'après que les colons eurent commencé à tirer à balles réelles. UN ووصل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي إلى الموقع بعد وقت قصير من بدء الاشتباكات، ولكن يقال أنهم لم يتدخّلوا إلا بعد أن بدأ المستوطنون باستخدام الذخيرة الحية.
    Trois soldats des Forces de défense israéliennes avaient été légèrement blessés par l'explosion et, au Liban, deux maisons avaient été gravement endommagées par les tirs de char. UN وقد أصيب ثلاثة من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بجروح طفيفة من جراء الانفجار، وفي لبنان تضرر منـزلان بشدة بسبب نيران الدبابات.
    Peu après, les soldats des Forces de défense israéliennes et la police israélienne sont arrivés sur les lieux et ont obligé les colons à retourner vers la colonie de Shilo. UN وبعد برهة، وصل جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي والشرطة الإسرائيلية إلى موقع الحادث وأجبروا المستوطنين على التراجع إلى الوراء في اتجاه مستوطنة شيلو.
    Le 14 mars 2014, des soldats des Forces de défense israéliennes qui effectuaient une patrouille de routine ont été visés par une bombe d'accotement à proximité du mont Dov, dans le nord d'Israël. UN ففي 14 آذار/مارس 2014، تعرض جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي كانوا يقومون بدورية اعتيادية لهجوم بقنبلة مزروعة على جانب الطريق بالقرب من جبل دوف في شمال إسرائيل.
    Le 3 avril, des soldats des Forces de défense israéliennes ont tiré sur trois adolescents palestiniens, dont deux ont été tués, près d'Anabta dans la zone de Tulkarem. UN 43- وفي 3 نيسان/أبريل، أطلق جنود قوات الدفاع الإسرائيلية النار على ثلاثة فتيان فلسطينيين، لقي اثنان منهم مصرعهما، خارج عنبتا في منطقة طولكرم.
    Le 8 mai 2005, des soldats des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans la zone de séparation et ont capturé un civil syrien, qui a été emmené dans la zone israélienne pour être interrogé. Il a été libéré le lendemain. UN وفي 8 أيار/مايو عبر جنود تابعون لقوات الدفاع الإسرائيلية المنطقة الفاصلة وألقوا القبض على أحد المدنيين السوريين واقتادوه إلى الجانب الإسرائيلي لاستجوابه، وتم الإفراج عنه في اليوم التالي.
    Au total, durant la période considérée, 3 918 Palestiniens, dont 1 179 enfants ont été blessés par les forces israéliennes, et plus de 64 soldats des Forces de défense israéliennes ont été blessés par des Palestiniens. UN وإجمالا، أصيب على يد القوات الإسرائيلية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، 918 3 فلسطينيا، من بينهم 179 1 طفلا. كما أصيب ما يزيد على 64 من أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية على يد الفلسطينيين.
    En Cisjordanie, 15 soldats des Forces de défense israéliennes et cinq citoyens israéliens ont été blessés lors d'attaques menées par des Palestiniens. UN ففي الضفة الغربية، أسفرت الهجمات التي شنها الفلسطينيون عن إصابة 13 جنديا من قوات الدفاع الإسرائيلية وخمسة مواطنين إسرائيليين.
    Dans le courant de la même journée, deux terroristes palestiniens qui avaient l'air d'un couple et se tenaient par la main ont ouvert le feu sur des soldats des Forces de défense israéliennes au passage de Erez. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، قام إرهابيان فلسطينيان متنكران في صفة زوجين يمشيان يدا في يد بإطلاق النار على جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية في معبر إيريتز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus