La variation du montant net du solde dû par les agents d'exécution est expliquée dans le tableau suivant : | UN | ويشرح الجدول أدناه حركة صافي الأرصدة المستحقة من الوكالات المنفذة: |
Des renseignements détaillés sur l'état au 30 juin 2001 des contributions mises en recouvrement et versées, ainsi que sur le solde dû par chaque État Membre au titre de chacune des opérations de maintien de la paix sont donnés, pour chaque compte d'opération, dans un tableau distinct; | UN | أما البيانات المفصلة بشأن الاشتراكات المقررة والمبالغ التي جرى تحصيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2001 لكل عملية من عمليات حفظ السلام وبشأن جميع الأرصدة المستحقة من كل دولة من الدول الأعضاء فترد في جداول مستقلة يتصل كل منها بحساب كل بعثة؛ |
On trouvera sur la page du site Web du Comité des contributions consacré aux opérations de maintien de la paix des liens vers les documents présentant, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû. | UN | ترد في البوابة الالكترونية للأنصبة معلومات مفصلة عن الأنصبة المقررة والمبالغ المتحصلة حتى 30 حزيران/يونيه 2012 لكل عملية من عمليات حفظ السلام، على حدة، وعن جميع الأرصدة المستحقة على كل دولة من الدول الأعضاء. |
solde dû par l'ONU au 31 décembre | UN | الرصيد المستحق من اﻷمم المتحدة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٢٤ ١ ٦٥٧ |
solde dû par l'ONU au 31 décembre 1995 | UN | الرصيد المستحق من اﻷمم المتحدة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
On trouvera sur la page du site Web du Comité des contributions consacré aux opérations de maintien de la paix des liens vers les documents présentant, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû. | UN | ترد في البوابة الإلكترونية للاشتراكات معلومات مفصلة عن الأنصبة المقررة والمبالغ المتحصلة حتى 30 حزيران/يونيه 2013 لكل عملية من عمليات حفظ السلام، على حدة، وعن جميع الأرصدة المستحقة على كل دولة من الدول الأعضاء. |
Toutefois, il existe un rapport sur l'état des contributions à cette date (ST/ADM/SER.B/591) qui, pour chaque opération de maintien de la paix, fournit des renseignements détaillés sur les contributions mises en recouvrement et versées, ainsi que sur le solde dû par chaque État Membre; | UN | أما البيانات المفصلة بشأن الاشتراكات المقررة والمبالغ التي جرى تحصيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2001 لكل عملية من عمليات حفظ السلام وبشأن جميع الأرصدة المستحقة من كل دولة من الدول الأعضاء فترد في جداول مستقلة يتصل كل منها بحساب كل بعثة؛ |
Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2003 (ST/ADM/SER.B/606) présente, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû. | UN | ترد في التقرير عن حالة الاشتراكات ST/ADM/SER.B/606 معلومات مفصلة بشأن الاشتراكات المقررة والمبالغ التي جرى تحصيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2003 لكل عملية من عمليات حفظ السلام وبشأن جميع الأرصدة المستحقة من كل دولة من الدول الأعضاء. |
Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2008 (ST/ADM/SER.B/751) présente, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû. | UN | ترد في التقرير عن حالة الأنصبة (ST/ADM/SER.B/751) معلومات مفصلة عن الأنصبة المقررة والمبالغ التي جرى تحصيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2008 لكل عملية من عمليات حفظ السلام وعن جميع الأرصدة المستحقة من كل دولة من الدول الأعضاء. |
d) État des contributions mises en recouvrement non acquittées au 30 juin 2004 : le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2004 (ST/ADM/SER.B/631) présente, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû. | UN | (د) حالة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2004: ترد في التقرير عن حالة الاشتراكات (ST/ADM/SER.B/606) معلومات مفصلة عن الاشتراكات المقررة والمبالغ التي جرى تحصيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2004 لكل عملية من عمليات حفظ السلام وعن جميع الأرصدة المستحقة من كل دولة من الدول الأعضاء. |
d) État des contributions mises en recouvrement non acquittées au 30 juin 2005 : le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2005 (ST/ADM/SER.B/650) présente, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû. | UN | (د) حالة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2005 - ترد في التقرير عن حالة الاشتراكات (ST/ADM/SER.B/650) معلومات مفصلة عن الاشتراكات المقررة والمبالغ التي جرى تحصيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2005 لكل عملية من عمليات حفظ السلام وعن جميع الأرصدة المستحقة من كل دولة من الدول الأعضاء. |
d) État des contributions mises en recouvrement non acquittées au 30 juin 2007 : Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2007 (ST/ADM/SER.B/714) présente, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû. | UN | (د) حالة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2007: ترد في التقرير عن حالة الاشتراكات (ST/ADM/SER.B/714) معلومات مفصلة عن الاشتراكات المقررة والمبالغ التي جرى تحصيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2007 لكل عملية من عمليات حفظ السلام وعن جميع الأرصدة المستحقة من كل دولة من الدول الأعضاء. |
Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2011 (ST/ADM/SER.B/834) présente, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû. | UN | ترد في التقرير المتعلق بحالة الأنصبة (ST/ADM/SER.B/834) معلومات مفصلة عن الأنصبة المقررة والمبالغ المتحصلة حتى 30 حزيران/يونيه 2011 لكل عملية من عمليات حفظ السلام، على حدة، وعن جميع الأرصدة المستحقة على كل دولة من الدول الأعضاء. |
Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2010 (ST/ADM/SER.B/818) présente, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû. | UN | ترد في التقرير المتعلق بحالة الأنصبة (ST/ADM/SER.B/818) معلومات مفصلة عن الأنصبة المقررة والمبالغ المحصلة لكل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة، حتى 30 حزيران/يونيه 2010، وعن جميع الأرصدة المستحقة على كل دولة من الدول الأعضاء. |
solde dû aux États Membres au 31 décembre 2012 | UN | الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
solde dû aux États Membres au 31 décembre 2013 | UN | الرصيد المستحق للدول الأعضاء في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ |
Le tribunal a conclu que le solde dû pouvait être réclamé à l'acheteur et qu'en application de l'article 78 de la CVIM, le vendeur avait droit à des intérêts sur les sommes impayées. | UN | وقررت المحكمة أنه يجوز استرداد الرصيد المستحق من المشتري وأنه وفقا للمادة 78 من اتفاقية البيع، فإن البائع يستحق تقاضي فائدة على المبلغ المتأخر دفعه. |
solde dû aux États Membres au 31 décembre 2011 | UN | الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 783.1 26 |
5. En ce qui concerne les contributions mises en recouvrement, le Comité consultatif note, comme indiqué au paragraphe 19 du rapport, qu'au 31 décembre 1993, sur le montant de 140 911 223 dollars réparti entre les États Membres, les sommes acquittées s'élevaient au total à 120 550 131 dollars, ce qui représente un solde dû par les États Membres de 20 361 092 dollars. | UN | ٥ - وفيما يتعلق باﻷنصبة المقررة، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٩ من التقرير أنه، حتى تاريخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، تــم تلقــي مبلغ كلــي قدره ١٣١ ٥٥٠ ١٢٠ دولارا من مجموع ٢٢٣ ٩١١ ١٤٠ دولارا الذي كان قد وزع على الدول اﻷعضاء، وبذلك بلغ الرصيد المستحق من الدول اﻷعضاء ٠٩٢ ٣٦١ ٠٢ دولارا. |
549. La société Rotary réclame un montant de Pound 222 370 au titre du solde dû en vertu de la lettre de crédit concernant l'achat de biens non britanniques. | UN | 549- تطلب شركة " روتاري " مبلغا قدره 370 222 جنيها استرلينيا عن الرصيد المستحق لها بموجب خطاب الاعتماد الخاص بالبضائع غير الناشئة في المملكة المتحدة. |
Le Comité consultatif a également été informé que le remboursement des dépenses relatives aux contingents était à jour à fin février 2007 et que le solde dû aux pays s'élevait, le 31 mars 2007, à 15,8 millions de dollars. | UN | 9 - وأبلغت أيضا اللجنة الاستشارية بأن تكاليف القوات قد تم تسديدها حتى نهاية شباط/فبراير 2007، وبأن المبلغ المتبقي المستحق التسديــد مقابل تكاليف القوات في 31 آذار/مارس 2007 بلغ 000 800 15 دولار. |