"solde de trésorerie" - Traduction Français en Arabe

    • الرصيد النقدي
        
    • الأرصدة النقدية
        
    • رصيد النقدية
        
    • أرصدة نقدية
        
    • الوضع النقدي
        
    • أرصدة النقدية
        
    • الأموال النقدية
        
    • موارد نقدية
        
    • رصيد نقدي
        
    • السيولة النقدية
        
    • الفائض النقدي
        
    • الحالة النقدية
        
    • بأرصدة نقدية
        
    • المركز النقدي
        
    • وضع التدفقات النقدية
        
    Le FNUAP a confirmé que le solde de trésorerie était surestimé et que les avances consenties au personnel étaient sous-estimées de 30 000 dollars. UN وأكد الصندوق أن الرصيد النقدي ورد بأعلى من قيمته وأن سُلف الموظفين وردت بأقل من قيمتها بمبلغ 000 30 دولار.
    Le solde de trésorerie prévu en fin d'année comprend 14 millions de dollars pour le plan-cadre d'équipement. B. Dette envers les États Membres UN ويشمل الرصيد النقدي المتوقع في نهاية السنة مبلغ 14 مليون دولار المتعلق بالخطة الرئيسية لتجديد مبنى الأمانة العامة.
    Le solde de trésorerie du Fonds d'équipement des Nations Unies risque donc d'être surestimé. UN ويخشى أن تكون هناك مبالغة في الأرصدة النقدية لدى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Le solde de trésorerie devrait rester positif jusqu'à la fin de l'année 2011. UN ومن المتوقع أن تظل الأرصدة النقدية إيجابية حتى نهاية عام 2011.
    On prévoit pour la fin de l'année un solde de trésorerie positif pour les opérations de maintien de la paix, les tribunaux internationaux et le plan-cadre d'équipement. UN وسيكون رصيد النقدية في نهاية العام موجبا بالنسبة لعمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé disposant d'un solde de trésorerie positif au 30 juin 2014 UN بعثات حفظ السلام المنتهية التي سجلت أرصدة نقدية صافية في 30 حزيران/يونيه 2014
    Le solde de trésorerie de la mission se montait à 181 700 000 dollars, ce qui est suffisant pour financer la réserve de fonctionnement de trois mois de 76 663 000 dollars. UN وبلغ الوضع النقدي للعملية 000 700 181 دولار، وهو ما يكفي لتغطية احتياطي التشغيل لثلاثة أشهر وقدره 000 663 76 دولار.
    Ceci étant, selon les projections actuelles, le solde de trésorerie pour les opérations de maintien de la paix à la fin de 2002 serait de 1,3 milliard de dollars. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، يتوقع أن يبلغ الرصيد النقدي لعمليات حفظ السلام 1.3 بليون دولار في نهاية عام 2002.
    Le solde de trésorerie de 908 millions de dollars est resté pratiquement inchangé tout au long de l'année. UN وظل الرصيد النقدي البالغ 908 ملايين دولار في المستوى ذاته تقريبا طيلة العام.
    Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités. UN ولذلك، لا يمثل الرصيد النقدي الحالي سوى ثلاثة أشهر من الأموال النقدية المتاحة.
    À l'inverse, si les États-Unis paient la totalité du montant de leurs contributions pour 2006, le solde de trésorerie sera approximativement le même qu'à la fin de 2005. UN أو عوضا عن ذلك، إذا ما سددت الولايات المتحدة نصيبها المقرر لعام 2006 بالكامل سيصبح الرصيد النقدي مساويا تقريبا لما كان عليه عند نهاية عام 2005.
    Le solde de trésorerie consolidé de l'Organisation s'établirait donc à 715 millions de dollars, contre 692 millions de dollars dans les prévisions précédentes. UN وبذلك يصل الرصيد النقدي الموحد للمنظمة الى ٧١٥ مليون دولار، بالمقارنة مع التقديرات السابقة البالغة ٦٩٢ مليون دولار.
    Le Règlement financier et les règles de gestion financière disposent que, pour garantir une liquidité suffisante, le Contrôleur doit maintenir un solde de trésorerie aux niveaux approuvés par le Conseil d'administration. UN ويشير النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف إلى أنه، بغية كفالة السيولة، يتعين على المراقب المالي أن يحافظ على الأرصدة النقدية في المستويات التي أقرها المجلس التنفيذي.
    Il recommande de restituer le solde de trésorerie du compte de la MANUTO aux États Membres. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بإعادة الأرصدة النقدية المتاحة في حساب البعثة إلى الدول الأعضاء.
    C'est la situation que l'on a connue entre 1995 et 1998, lorsque le solde de trésorerie net global ne s'élevait qu'à quelque 700 millions de dollars. UN وكان هذا هو الوضع خلال الفترة 1995-1998 التي بلغ فيها إجمالي الأرصدة النقدية الصافية فقط 700 مليون دولار تقريبا.
    Au 30 juin 2012, le solde de trésorerie du Fonds principal s'était amélioré de façon significative et s'élevait à 85 millions de dollars. UN وقد تحسن إلى حد بعيد رصيد النقدية في الصندوق الرئيسي للأونروا في نهاية شهر حزيران/ يونيه 2012 حيث بلغ 85 مليون دولار.
    Dans le scénario le plus favorable, et compte tenu des dispositions de l'Article 19, le solde de trésorerie serait le plus élevé de la période récente. UN وفي سيناريو الحالة اﻷمثل، مع مراعاة اﻷثر المرجح للمادة ٩١، سيكون مجموع رصيد النقدية في نهاية العام أعلى من أي سنة مضت مؤخرا.
    Missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé disposant d'un solde de trésorerie net positif au 30 juin 2013 UN بعثات حفظ السلام المنتهية التي سجلت أرصدة نقدية صافية في 30 حزيران/ يونيه 2013
    Si le montant le plus élevé était reçu, le solde de trésorerie en fin d'année serait positif et s'établirait à 103 millions de dollars. UN أما إذا ما تلقينا المبلغ الأعلى، فإن الوضع النقدي لنهاية السنة سيكون إيجابيا، بقيمة مقدارها 103 ملايين دولار.
    Il a constaté un manque de transparence et d'information de la part de la direction pour expliquer les motifs du niveau de trésorerie ou pour fournir des explications utiles concernant les mouvements du solde de trésorerie dans la plupart des entités. UN إذ إنه ليس هناك في معظم الكيانات ما يكفي من الشفافية والمعلومات الإدارية توضيحا لأسباب مستوى النقدية العام المحتفظ به أو الكشف بطريقة معقولة عن حركة أرصدة النقدية.
    Le budget ordinaire et les tribunaux, quant à eux, avaient un solde de trésorerie proche de zéro. UN فقد كانت الأموال النقدية لكل من الميزانية العادية والمحكمتين قريبة جدا من نقطة الصفر.
    Au 2 juin 2008, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 6 600 000 dollars. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2008، كان لدى البعثة موارد نقدية قدرها 000 600 6 دولار.
    Il y a donc actuellement un solde de trésorerie de 25 266 000 dollars dans le compte spécial de la MINUHA. UN وعليه، يوجد حاليا رصيد نقدي قدره 000 266 25 دولار في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في هايتي.
    Au total, en l'état actuel des prévisions, le solde de trésorerie à fin 1997 devrait être inférieur de 70 millions de dollars environ à ce qui avait été antérieurement estimé. UN وبناء عليــه، فإن التوقع الحالي ﻷرصــدة السيولة النقدية في نهاية ١٩٩٧ يقل بما يقارب ٧٠ مليون دولار عن التوقع المقدم في فترة سابقة من هذه السنة.
    En ce qui concerne les graphiques 10 et 11, qui font apparaître une amélioration du solde de trésorerie des opérations de maintien de la paix, il souhaite savoir comment des économies ont été réalisées et si l'excédent de trésorerie ne permettrait pas d'accroître les remboursements aux pays fournisseurs de contingents. UN وقال، فيما يتعلق بالرسمين البيانيين ١٠ و ١١ اللذين يظهران حدوث تحسن في المركز النقدي لعمليات حفظ السلام، إنه يود معرفة كيفية تحقيق الوفورات وإمكانية دفع مبالغ أكبر للبلدان المساهمة بقوات نظرا لضرورة توضيح الفائض النقدي.
    À la fin du mois de septembre, le solde de trésorerie était tout juste excédentaire. UN وفي نهاية أيلول/سبتمبر كانت الحالة النقدية فوق الصفر قليلا.
    Au 31 décembre 2011, le solde de trésorerie de l'ONUDC s'élevait à 348 millions de dollars. UN 22 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان المكتب يحتفظ بأرصدة نقدية بما يقرب من 348 مليون دولار.
    En un mot, les montants perçus ont diminué, et le solde de trésorerie du budget ordinaire s’en ressent lourdement. UN وباختصار، انخفضت المبالغ المحصلة ويؤثر هذا الانخفاض تأثيرا لا يستهان به على المركز النقدي للميزانية العادية.
    35. Au vu d'une analyse mois par mois, sur cinq ans, du solde de trésorerie du PNUD, analyse d'où il ressort qu'à différents moments le décalage entre encaissements et décaissements a pu atteindre 15 %, l'Administrateur estime qu'il faudrait prévoir un élément de la Réserve opérationnelle égal à un mois de besoins de liquidités. UN ٣٥ - وبناء على تحليل وضع التدفقات النقدية الشهرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال فترة خمس سنوات، والتي تكشف عن وجود فجوات تصل إلى ١٥ في المائة بين التدفقات النقدية إلى الداخل والتدفقات النقدية إلى الخارج في مواعيد زمنية مختلفة، يعتقد مدير البرنامج أنه ينبغي اﻹبقاء على عنصر من الاحتياطي التشغيلي يعادل الاحتياجات النقدية لشهر واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus