La variation du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes diverses d'un montant de 400 000 dollars. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار. |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs d'un montant de 4,3 millions de dollars. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 4.3 مليون دولار. |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs s'élevant à 2,8 millions de dollars. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 2.8 مليون دولار. |
La légère augmentation du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et la réduction ou l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs. | UN | وتعزى الزيادة الضئيلة في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد والوفورات الناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغاء تلك الالتزامات. |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs (100 000 dollars) et un ajustement sur l'exercice antérieur (900 000 dollars). | UN | ويرجع التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد (0.1 مليون دولار) وتسوية للفترة السابقة (0.9 مليون دولار). |
La variation du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs (1,4 millions de dollars) et la réduction ou l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (1,2 million de dollars). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد (1.4 مليون دولار) ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغائها (1.2 مليون دولار). |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes accessoires (700 000 dollars) et la réduction ou l'annulation d'engagements au titre d'exercices antérieurs (200 000 dollars). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (0.7 مليون دولار) ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغائها (0.2 مليون دولار). |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs (3,6 millions de dollars), déduction faite d'ajustements sur exercices antérieurs (600 000 dollars). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد (3.6 مليون دولار) يقابله تسويات للفترة السابقة (0.6 مليون دولار). |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes accessoires (1,8 million de dollars), déduction faite d'ajustements sur exercices antérieurs (1,1 million de dollars). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (1.8 مليون دولار) يقابلها تسويات للفترة السابقة (1.1 مليون دولار). |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes accessoires (600 000 dollars), déduction faite d'ajustements sur exercices antérieurs (200 000 dollars). | UN | ويعزى التغير في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (0.6 مليون دولار) يقابلها تسويات للفترة السابقة (0.2 مليون دولار). |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes accessoires (4,2 millions de dollars), la réduction ou l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs (1,2 million de dollars), un ajustement sur l'exercice antérieur (600 000 dollars) et la restitution aux États Membres de soldes créditeurs (900 000 dollars). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (4.2 ملايين دولار)، والوفورات الناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغاء تلك الالتزامات (1.2 مليون دولار)، وتسويات الفترة السابقة (0.6 مليون دولار)، والمبالغ التي ردت إلى الدول الأعضاء (0.9 مليون دولار). |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes accessoires (600 000 dollars), la réduction ou l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs (600 000 dollars) et un ajustement sur l'exercice antérieur (100 000 dollars). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (0.6 مليون دولار) ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغائها (0.6 مليون دولار)، وتسوية الفترة السابقة (0.1 مليون دولار). |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes accessoires (1,6 million de dollars), la réduction ou l'annulation d'engagements au titre d'exercices antérieurs (200 000 dollars) et un ajustement sur l'exercice antérieur (200 000 dollars). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (1.6 مليون دولار). ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو في إلغاء تلك الالتزامات (0.2 مليون دولار) وتسويات الفترة السابقة (0.2 مليون دولار). |
L'état XXX présente la situation financière de l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ), qui a cessé ses opérations le 31 mars 1995. L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs (400 000 dollars), la réduction ou l'annulation d'engagements au titre d'exercices antérieurs (1,8 million de dollars) et des ajustements sur l'exercice antérieur (5,2 millions de dollars). | UN | 35 - ويعرض البيان الثلاثون الوضع المالي لعملية الأمم المتحدة في موزامبيق، التي أوقفت عملياتها في 31 آذار/مارس 1995 ويعزى في رصيد الصندوق إلى إيرادات متنوعة (0.4 مليون دولار) ووفورات ناتجة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغاء هذه الالتزامات (1.8 مليون دولار)، وتسويات الفترة السابقة وقدرها (5.2 ملايين دولار). |