"soldes d'ouverture" - Traduction Français en Arabe

    • الأرصدة الافتتاحية
        
    • أرصدة افتتاحية
        
    • الرصيد الافتتاحي
        
    • للأرصدة الافتتاحية
        
    • للرصيد الافتتاحي
        
    • بالأرصدة الافتتاحية
        
    • الميزانية الافتتاحية
        
    • أرصدتها الافتتاحية
        
    • أرصدة أول
        
    • رصيد أول المدة ورصيد
        
    Biens achetés en 2006 inclus dans les soldes d'ouverture UN الأصول المقتناة خلال عام 2006 والمحتسبة في الأرصدة الافتتاحية
    Le tableau ci-après compare les soldes d'ouverture retraités et les soldes de clôture au 31 décembre 2009: UN وتُقدَّم أدناه مقارنةٌ بين الأرصدة الافتتاحية المعاد إعدادها والأرصدة الختامية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009:
    Par rapport aux exercices précédents, les soldes d'ouverture de l'état de la situation financière ont été retraités et ajustés. UN وقد أعيد إعداد الأرصدة الافتتاحية المقارنة الواردة في بيان الموقف المالي وجرت تسويتها.
    Nettoyage des données et établissement de soldes d'ouverture exacts UN تنقية البيانات وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة
    Le Comité a toutefois constaté qu'au moment de l'audit, en avril, les soldes d'ouverture n'avaient pas encore été établis. UN ١٦ - ومع ذلك، لاحظ المجلس أن الرصيد الافتتاحي لم يكن قد استكمل وقت إجراء مراجعة الحسابات في نيسان/أبريل.
    Cet exercice contribuera à l'établissement des soldes d'ouverture pour les créances venues à terme. UN وسوف يسهم القيام بهذه العملية في إنشاء الأرصدة الافتتاحية للاستحقاقات.
    Ajustements aux soldes d'ouverture effectués dans le nouveau système de gestion des achats et des stocks UN التسويات في نظام إدارة المشتريات والموجودات من أجل الأرصدة الافتتاحية
    Non Des plans précis existent pour l'établissement des soldes d'ouverture. UN توجد خطط واضحة لإنشاء الأرصدة الافتتاحية
    :: Il n'existe pas de plans précis pour l'établissement des soldes d'ouverture. UN :: لا توجد خطط واضحة تتقرر على أساسها الأرصدة الافتتاحية.
    Si l'on n'y remédie pas, cette situation nuira à la précision et à l'exactitude des soldes d'ouverture correspondants. UN وإذا لم يتم معالجة أوجه الضعف هذه فلسوف تؤثّر على دِقة واكتمال الأرصدة الافتتاحية للبنود ذات الصلة.
    Des plans fermes sont en place pour établir les soldes d'ouverture et procéder aux essais à blanc tout au long de l'année. UN وقد وضعت المفوضية الآن خططا متينة لتحديد الأرصدة الافتتاحية والمبادرات التجريبية حتى نهاية عام 2012.
    Établissement de soldes d'ouverture des actifs conformes aux normes IPSAS UN تقرير الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يخص الأصول
    Non Des plans précis existent pour l'établissement des soldes d'ouverture. UN وجود خطط واضحة لتحديد الأرصدة الافتتاحية
    Les soldes d'ouverture totalisent 2,5 millions de dollars au titre de ressources ordinaires et 135 millions de dollars au titre des autres ressources. UN ويبلغ مجموع الأرصدة الافتتاحية 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 135 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Aux fins des calculs, on pourrait partir de la moyenne des soldes d'ouverture et de clôture chaque mois pour tenir compte des versements effectués pendant cette période. UN وعند إجراء هذه الحسابات، يمكن استخدام متوسط الأرصدة الافتتاحية والأرصدة الختامية لبيان المدفوعات التي سُددت خلال الشهر.
    Comme l'a indiqué le Secrétaire général, établir des soldes d'ouverture exacts représente un défi de taille pour les organismes concernés. UN وكما أشار الأمين العام، فإن تحديد أرصدة افتتاحية دقيقة يشكل تحديا كبيرا للمنظمات المعنية.
    Elle prie instamment le Secrétaire général de veiller à l'établissement de soldes d'ouverture exacts pour l'actif et le passif. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يحث الأمين العام على أن يكفل إنشاء أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم.
    Ce dernier a confirmé que des progrès considérables avaient été faits en vue d'établir correctement des soldes d'ouverture conformes aux normes pour les opérations de maintien de la paix, et fait des recommandations qui ont déjà été appliquées pour la plupart. UN وأكد المجلس أن تقدما كبيرا قد أُحرز في إعداد أرصدة افتتاحية صحيحة من الناحية المادية لبعثات حفظ السلام وفقا للمعايير المحاسبية الدولية، وقدم توصيات استُجيب لمعظمها بالفعل.
    f) Autres ajustements des soldes d'ouverture nécessités par l'adoption des normes IPSAS UN (و) تسويات الرصيد الافتتاحي الأخرى المقررة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    D'autres méthodes sont également étudiées pour recueillir et préparer les données requises pour l'établissement de soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS. UN ويجري أيضا تحليل نُـهج بديلة لجمع وتحضير البيانات للأرصدة الافتتاحية لتلك المعايير.
    Un audit des soldes d'ouverture des normes a été effectué au siège de l'UNOPS du 13 août au 7 septembre 2012. UN وقد أجريت مراجعة حسابات للرصيد الافتتاحي وفقا للمعايير في مقر المكتب في الفترة من 13 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012.
    D'autres entrées comptables correspondant aux soldes d'ouverture pour les créances venues à terme, etc., seront ajoutées plus tard. UN وسوف تُستكمل بعد ذلك المُدخلات المحاسبية اللازمة الاستحقاقات الخاصة بالأرصدة الافتتاحية وغيرها.
    Autres modifications apportées aux soldes d'ouverture UN التسويات الأخرى لكشوف الميزانية الافتتاحية
    Le Fonds a modifié sa méthode comptable afin de se conformer aux normes IPSAS et de comptabiliser, dans ses soldes d'ouverture de 2012, 122 millions de dollars de contributions à recevoir des comités nationaux au titre des autres ressources. UN وغيرت اليونيسيف سياستها المحاسبية لتمتثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بتسجيل المساهمات في الموارد الأخرى الواردة من اللجان الوطنية، واعترفت بمبلغ قدره 122 مليون دولار من المساهمات في الموارد الأخرى المستحقة القبض في أرصدتها الافتتاحية لعام 2012.
    i) D'un ajustement des soldes d'ouverture dans les états financiers de l'exercice, les chiffres des exercices antérieurs donnés aux fins de comparaison devant être modifiés en conséquence; UN `١` اﻹبلاغ عنها بتعديل أرصدة أول المدة في البيانات المالية للفترة الجارية وتعديل ما يدرج في البيانات المالية من المعلومات المضاهية لها فيما يتعلق بالسنوات السابقة؛ أو
    Selon le paragraphe 49 des normes comptables du système des Nations Unies, les soldes d'ouverture et de clôture concernant le matériel durable doivent impérativement être indiqués, et les acquisitions et dispositions doivent l'être dans toute la mesure possible. UN 21 - تقتضي الفقرة 49 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة الكشف عن رصيد أول المدة ورصيد آخر المدة من المعدات غير القابلة للاستهلاك، وتشجع الكشف عن المقتنيات والتصفيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus