"soldes de trésorerie" - Traduction Français en Arabe

    • الأرصدة النقدية
        
    • أرصدة النقدية
        
    • الوضع النقدي
        
    • أرصدة نقدية
        
    • الرصيد النقدي
        
    • انخفضت الموارد النقدية
        
    • بالأرصدة النقدية
        
    • بالرصيد النقدي
        
    Ceux qui proviennent de placements courants correspondent essentiellement aux intérêts courus sur les soldes de trésorerie. UN وتتأتى الإيرادات المستحقة من الاستثمارات المؤقتة أساسا من الفوائد المكتسبة من الأرصدة النقدية.
    Ceux qui proviennent de placements courants correspondent essentiellement aux intérêts courus sur les soldes de trésorerie. UN وتتأتى الإيرادات المستحقة من الاستثمارات المؤقتة أساسا من الفوائد المكتسبة من الأرصدة النقدية.
    Deuxièmement, le Fonds réduisait progressivement les soldes de trésorerie tout en restant prudent. UN ثانيا، أن اليونيسيف تسحب من الأرصدة النقدية بقدر ما تقتضيه الحكمة.
    Le montant total des soldes de trésorerie de ces missions s'élevait à 536 630 000 dollars, tandis que le montant total des éléments de passif s'élevait à 503 950 000 dollars. UN وقد بلغ مجموع أرصدة النقدية المتصلة بهذه البعثات 536.63 مليون دولار في حين بلغ مجموع الخصوم 503.95 مليون دولار.
    Les indicateurs financiers pour 2010 sont contrastés; les soldes de trésorerie devraient être positifs pour tous les fonds à la fin de l'année, mais cela dépendra en définitive des contributions versées au cours du dernier trimestre. UN وقالت إن المؤشرات المالية لعام 2010 متباينة: فمن المتوقع أن يكون الوضع النقدي إيجابي في نهاية العام لجميع الصناديق، مع أن النتيجة النهائية تتوقف على المساهمات المقدمة في الربع الأخير.
    Ses soldes de trésorerie s'en trouveraient augmentés et le taux d'exécution de ses programmes généralement s'en ressentirait. UN وتتمثل النتيجة في وجود أرصدة نقدية أعلى مع انخفاض مستوى تنفيذ البرامج عموما.
    C'est donc un montant net de 94,2 millions de dollars qui peut être porté au crédit des États Membres au titre des soldes de trésorerie de 12 missions clôturées. UN ولذا أصبح الرصيد النقدي الصافي المتاح للائتمان للدول الأعضاء 94.2 مليون دولار عن 12 بعثة منتهية بأرصدة نقدية.
    Deuxièmement, le Fonds réduisait progressivement les soldes de trésorerie tout en restant prudent. UN ثانيا، أن اليونيسيف تسحب من الأرصدة النقدية بقدر ما تقتضيه الحكمة.
    Le Comité a également été informé que les soldes de trésorerie des opérations de maintien de la paix terminées avaient été précédemment portés au crédit des États Membres. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه سبق تقييد الأرصدة النقدية في بعثات حفظ السلام المنتهية لحساب الدول الأعضاء.
    S'agissant des investissements à court terme, ils comprennent essentiellement les intérêts créditeurs des soldes de trésorerie. UN وتتأتى الإيرادات المستحقة من الاستثمارات المؤقتة أساسا من الفوائد المكتسبة مــن الأرصدة النقدية.
    Le revenu des investissements à court terme comprend les intérêts perçus sur les soldes de trésorerie. UN وتشمل إيرادات الاستثمارات المؤقتة الفوائد المكتسبة من الأرصدة النقدية.
    Il devrait ensuite en résulter à la fin de 2003 une réduction des soldes de trésorerie correspondant aux activités de maintien de la paix. UN وفي مقابل ذلك يتوقع أن تنخفض الأرصدة النقدية لعمليات حفظ السلام بحلول نهاية عام 2003.
    Rapprochement quotidien des soldes de trésorerie et des placements. UN ومطابقة الأرصدة النقدية والاستثمارات يوميا.
    Le Greffier a indiqué que le Greffe avait donné des directives pour que les comptes soient réapprovisionnés deux fois par mois afin de réduire les soldes de trésorerie journaliers. UN وذكر المسجل أن قلم المحكمة يتبع سياسة طلب إمدادات نقدية مرتين في الشهر لخفض حجم الأرصدة النقدية اليومية المتاحة.
    Les charges prévues réduiront les soldes de trésorerie, mais l'UNICEF continuera prudemment de satisfaire aux obligations en matière de liquidités. UN وستُخفض النفقات المقررة الأرصدة النقدية بيد أن اليونيسيف ستواصل تلبية الاحتياجات المتبصرة من السيولة.
    Conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU, les soldes de trésorerie doivent normalement être restitués aux États Membres. UN وتـُــردُّ الأرصدة النقدية عادة إلى الدول الأعضاء، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Les soldes de trésorerie étaient positifs jusqu'au 30 avril 2014. UN 22 - وظلت الأرصدة النقدية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر إيجابية حتى 30 نيسان/أبريل 2014.
    Les soldes de trésorerie ont diminué, passant de 1 milliard 397 millions de dollars à la fin 2002 à 1 milliard 352 millions de dollars au 31 décembre 2003 mais, si la situation générale reste relativement bonne, celle de certains comptes est nettement plus inquiétante. UN 3 - انخفضت أرصدة النقدية من 397 1 مليون دولار في نهاية عام 2002 إلى 352 1 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، غير أن المحصلة بالنسبة لبعض الحسابات اختلفت اختلافا حادا عن هذه النتيجة التي ما زالت بشكل عام إيجابية نسبيا.
    Les soldes de trésorerie des opérations de maintien de la paix, des tribunaux internationaux et du plan-cadre d'équipement devraient être positifs à la fin de l'année, à la différence de la situation de trésorerie du budget ordinaire. En définitive, celle-ci sera conditionnée par le versement de contributions dans le dernier trimestre de l'année. UN وقال إن من المتوقع أن يكون الوضع النقدي إيجابيا في جميع الصناديق في نهاية العام باستثناء الميزانية العادية، إلا أن النتيجة النهائية ستتوقف على التبرعات المدفوعة خلال الفصل الأخير من العام.
    Selon les projections actuelles, les tribunaux devraient terminer l'année avec des soldes de trésorerie positifs. UN واستناداً إلى التوقعات الجارية، يُتوقع أن تكون لدى المحكمتين في نهاية 2010 أرصدة نقدية إيجابية.
    En outre, une partie seulement des soldes de trésorerie des comptes des opérations clôturées peut être utilisée pour financer d'autres opérations. UN وعلاوة على ذلك، فإن جزءاً فقط من الرصيد النقدي المتوافر في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة هو الذي يمكن الاقتراض منه.
    26. À la fin de 2005, les soldes de trésorerie, qui étaient de 147,1 millions de dollars en 2004 et de 191,7 millions de dollars en 2003, étaient tombés à 133,3 millions de dollars. UN 26- في نهاية عام 2005، انخفضت الموارد النقدية الإجمالية إلى 133.3 مليون دولار مقابل 147.1 مليون دولار في عام 2004، و191.7 مليون دولار في عام 2003.
    Ces estimations sont calculées d'après les prévisions de recettes et de dépenses et tiennent compte de la mise en réserve envisagée des soldes de trésorerie dans les opérations de maintien de la paix terminées. UN وتستند هذه التقديرات إلى الإيرادات والنفقات المسقطة واقتراح الاحتفاظ بالأرصدة النقدية في عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Effet des propositions d'affectation des soldes de trésorerie UN أثر التصرف المقترح بالرصيد النقدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus