"soldes inutilisés" - Traduction Français en Arabe

    • الأرصدة غير المنفقة
        
    • اﻷرصدة غير المرتبط بها
        
    • الأرصدة الحرة
        
    • الرصيد غير المنفق
        
    • الأرصدة غير المستخدمة
        
    • الأرصدة غير المربوطة
        
    • الأرصدة غير المنفَقة
        
    • والأرصدة المالية
        
    • اﻷرصدة غير المستغلة
        
    • أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
        
    • الأرصدة غير المستعملة
        
    • الأرصدة غير المثقلة
        
    • أرصدة الصناديق
        
    • أرصدة اعتمادات غير منفقة
        
    • الرصيد غير المرتبط به
        
    Les soldes inutilisés des montants versés aux organismes sont comptabilisés dans les comptes du PNUE en tant qu'avances. UN وتسجَّل الأرصدة غير المنفقة من التحويلات المالية التي تحتفظ بها الوكالات والمنظمات، كسلف في حسابات البرنامج.
    L'Allemagne souhaite élargir ses activités dans ce domaine et envisage, à cette fin, de confier à l'ONUDI sa part des soldes inutilisés du règlement des arriérés de contributions par d'autres États Membres. UN وألمانيا مهتمة بتوسيع نطاق عملها في هذا المجال، وتنظر لهذا الغرض في إمكانية أن تعهد إلى اليونيدو بالتصرف في حصتها من الأرصدة غير المنفقة المتأتية من سداد الدول الأخرى اشتراكاتها المتأخرة.
    Néanmoins, les soldes inutilisés du compte de la Force de protection des Nations Unies sont désormais épuisés. UN غير أن اﻷرصدة غير المرتبط بها في حساب قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة قد أصبحت اﻵن مستنفدة.
    Évolution des soldes inutilisés des budgets des missions en cours UN الاتجاهات السائدة في الأرصدة الحرة للبعثات العاملة
    L'importance des soldes inutilisés s'explique par deux principales raisons : UN 109 - وثمة عاملان رئيسيان يفسران كبر حجم الرصيد غير المنفق:
    Les soldes inutilisés sont remboursés aux Parties avant la fin de l'exercice. UN وتتم إعادة الأرصدة غير المستخدمة إلى البلدان الأطراف قبل نهاية فترة السنتين.
    La délégation vénézuélienne est également préoccupée par les retards pris dans la liquidation des missions de maintien de la paix et le remboursement des soldes inutilisés aux États Membres. UN ويعرب أيضا وفد بلاده عن القلق أيضا نتيجة للتأخر في تصفية بعثات حفظ السلام وتسديد الأرصدة غير المربوطة للدول الأعضاء.
    Il a été rendu éminemment clair que l'idée était que le groupe de travail axerait ses travaux sur la question des soldes inutilisés. UN وقد تم توضيح الفكرة بأن الفريق العامل سيركّز على موضوع الأرصدة غير المنفقة.
    Elle croit savoir que les soldes inutilisés consacrés aux activités de coopération technique sont censés être des crédits initiaux pour la conception de programmes ou des activités préparatoires telles que l'évaluation des coûts. UN وأضافت أنها ترى أن الأرصدة غير المنفقة لأغراض أنشطة التعاون التقني يُقصد منها أن تكون نواة مالية يستفاد منها لأغراض تصميم البرامج أو الأنشطة التمهيدية مثل تكاليف التقييم.
    soldes inutilisés dus aux États Membres UN الأرصدة غير المنفقة المستحقة للدول الأعضاء
    soldes inutilisés de programmes arrivés à échéance UN المستردات للميزانية الأرصدة غير المنفقة للبرامج
    Sommes à payer relatives à des soldes inutilisés de fonds UN حسابات مستحقة الدفع مقابل الأرصدة غير المنفقة من الأموال التي انقضت مدتها
    47. Tous les soldes inutilisés devraient être crédités aux États Membres selon la procédure normale. UN ٤٧ - وأضاف قائلا إن جميع اﻷرصدة غير المرتبط بها ينبغي قيدها لحساب الـدول اﻷعضــاء حســب ما هو معتاد.
    Il aurait été intéressant de trouver dans le rapport d'ensemble du Secrétaire général une analyse de l'évolution des soldes inutilisés. UN ولو أن تقرير الاستعراض الشامل للأمين العام قد بين الاتجاه في الأرصدة الحرة لكان ذلك مفيدا.
    soldes inutilisés au 1er janvier UN الرصيد غير المنفق في ١ كانون الثاني/يناير
    Le Coordonnateur de l'action humanitaire décide de l'affectation des soldes inutilisés des fonds humanitaires communs, ce qui semble être une nouveauté. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية. وهذا يبدو كأنه ابتكار.
    Il a noté que les soldes inutilisés ou excédentaires au titre du budget ordinaire étaient crédités aux États Membres en réduisant en proportion le montant global de leurs contributions ultérieures, alors que les excédents apparaissant dans les comptes des opérations de maintien de la paix étaient généralement répartis entre les différents États Membres. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن الأرصدة غير المربوطة أو الفائضة في الميزانية العادية يتم ردها إلى الدول الأعضاء عن طريق خفض مقابل لقيمتها في المبلغ الإجمالي للنصيب المقرر التالي، بينما توزع الفوائض الناشئة في حسابات حفظ السلام عادة بين فرادى الدول الأعضاء.
    Conformément au Règlement financier, les soldes inutilisés sont normalement crédités au compte du pays. UN وعملاً بالنظام المالي، تُحسم الأرصدة غير المنفَقة عادة من فاتورة البلد.
    PASSIF, RÉSERVES ET soldes inutilisés DES FONDS UN الالتزامات والاحتياطيات والأرصدة المالية
    Il peut d’ores et déjà annoncer officiellement que le Maroc, qui a toujours versé ses contributions ponctuellement en début d’année, renoncera à sa part des soldes inutilisés. UN وأضاف قائلا انه يمكنه أن يعلن رسميا أن المغرب التي دائما ما تسدد اشتراكاتها المقررة في حينها في بداية كل سنة، سوف تتنازل عن نصيبها المستحق لها من اﻷرصدة غير المستغلة.
    L'accès aux soldes inutilisés qui seront conservés contribuera grandement à surmonter ces contraintes. UN ومن شأن استخدام أرصدة الاعتمادات غير المنفقة المحتجزة أن يُخفّف إلى حدّ بعيد من هذه القيود.
    Alors que, d'après le mémorandum d'accord passé avec les donateurs, l'UNITAR doit consulter ceux-ci avant de réaffecter le solde excédentaire d'un projet achevé, il a prélevé sans leur aval un montant de 0,041 million de dollars sur des soldes inutilisés de deux projets achevés. UN ووفقا لكتاب الموافقة المبرم بين اليونيتار والجهات المانحة، على اليونيتار أن يتشاور مع المانحين قبل التصرف في الفائض من أموال المشاريع المنجزة. غير أن اليونيتار قام بصرف مبلغ 0.041 مليون دولار من الأرصدة غير المستعملة لمشروعين منجزين دون الحصول على موافقة المانحين.
    Le Comité estime que l'emploi de soldes inutilisés à des fins totalement différentes de celles pour lesquelles les crédits ont été ouverts ne constitue pas une bonne pratique de gestion financière. UN وتعتبر اللجنة أن تحويل الأرصدة غير المثقلة إلى أوجه استخدام مختلفة تماما يشكل ممارسة غير ملائمة في الإدارة المالية.
    Cette évolution était précédemment présentée dans la partie relative aux soldes inutilisés de l’état de l’actif et du passif; UN وكانت هذه التغيرات ترد في السابق في فرع أرصدة الصناديق في بيان اﻷصول والخصوم؛
    Tous les soldes inutilisés sont reportés sur les exercices biennaux suivants jusqu'à l'achèvement des projets. UN وترحّل أي أرصدة اعتمادات غير منفقة إلى فترات السنتين التالية إلى أن تكتمل المشاريع.
    72. Le tableau 5 est un état des soldes inutilisés, dont le montant s'élève à 21,4 millions de dollars. UN ٧٢ - ويبين الجدول الخامس الرصيد غير المرتبط به والبالغ قرابة ٢١,٤ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus