"solubles" - Traduction Français en Arabe

    • قابلة للذوبان
        
    • قابل للذوبان
        
    • القابلة للذوبان
        
    • القابل للذوبان
        
    • الذوابة لكل منهما
        
    • الذوبان في
        
    • قابلية للذوبان
        
    D'après elle, les dépôts humides pouvaient contenir des composés acides, des composés ioniques, des métaux solubles, du carbone élémentaire et des fractions organiques solubles. UN وتقول سوريا إن الرواسب الرطبة قد تكون شملت عناصر حمضية وعناصر أيونية، ومعادن قابلة للذوبان وكربون أولي وشظايا عضوية قابلة للذوبان.
    Concentrés solubles et émulsifiables dans diverses concentrations d'ingrédient actif. UN مركزات قابلة للذوبان ومركزات قابلة للاستحلاب في تركيزات مختلفة من العنصر النشط.
    Concentrés solubles et émulsifiables dans diverses concentrations d'ingrédient actif. UN مركزات قابلة للذوبان ومركزات قابلة للاستحلاب في تركيزات مختلفة من العنصر النشط.
    Formulations liquides (concentrés émulsifiables et concentrés solubles) contenant du dichlorure de paraquat à des concentrations égales ou supérieures à 276 g/l correspondant à des concentrations d'ions paraquat égales ou supérieures à 200 g/l UN تركيبات سائلة (تركيز قابل للاستحلاب وتركيز قابل للذوبان) تحتوي على ثنائي كلوريد الباراكات بمقدار 276 غرام/لتر أو أكثر، وهو ما يقابل أيون باراكات بمقدار 200 غرام/لتر أو أكثر
    Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution. UN تشكل الإنسكابات القابلة للذوبان في الماء مشاكل أكثر خطورة وبالتالي فإن منعها هو أفضل الحلول.
    EN 13657 : Caractérisation des déchets - Digestion en vue de la détermination ultérieure de la part des éléments solubles dans l'eau régale contenus dans les déchets (Comité européen de normalisation 2002c) UN EN 13657: توصيف خصائص النفاية - التمثّل من أجل التحديد اللاحق لجزء الرغوة ريجيا المائية القابل للذوبان من العناصر في النفاية (اللجنة الأوروبية للتوحيد القياسي، 2002 ج)
    - Remplacer < < substances organiques peu solubles > > par < < substances peu solubles > > ; UN - في الجملة الثالثة، يستعاض عن عبارة " المواد العضوية القليلة الذوبان في الماء " بعبارة " المواد القليلة الذوبان في الماء " ؛
    Dans ces conditions, les matières organiques deviennent hautement solubles dans l'eau et sont oxydées pour produire du dioxyde de carbone, de l'eau et des acides ou des sels inorganiques. UN وفي هذه الظروف، تصبح المواد العضوية قابلة للذوبان في الماء بدرجة كبيرة وتتأكسد لإنتاج ثاني أكسيد الكربون، والماء، والأحماض أو الأملاح غير العضوية.
    Dans ces conditions, les matières organiques deviennent hautement solubles dans l'eau et sont oxydées pour produire du dioxyde de carbone, de l'eau et des acides ou des sels inorganiques. UN وفي هذه الظروف، تصبح المواد العضوية قابلة للذوبان في الماء بدرجة كبيرة وتتأكسد لإنتاج ثاني أكسيد الكربون، والماء، والأحماض أو الأملاح غير العضوية.
    D'après la Syrie, les dépôts humides pouvaient contenir des composés acides, des composés ioniques, des métaux solubles, du carbone élémentaire et des fractions organiques solubles. UN وتقول سورية إن الترسيبات الرطبة قد تشمل مركبات حامضية وعناصر أيونية، ومعادن قابلة للذوبان وكربون أولي وشظايا عضوية قابلة للذوبان.
    Dans ces conditions, les matériaux organiques deviennent hautement solubles dans l'eau et sont oxydés pour produire du dioxyde de carbone, de l'eau, des acides inorganiques et des sels. UN وفي هذه الظروف، تصبح المواد العضوية قابلة للذوبان في الماء بدرجة كبيرة وتتأكسد لإنتاج ثاني أكسيد الكربون، والماء، والأحماض أو الأملاح غير العضوية.
    Des solutions de toxaphène étaient souvent rajoutées aux autres pesticides, en partie parce qu'elles semblent aider les insecticides peu solubles dans l'eau à s'y dissoudre. UN وكانت محاليل التوكسافين تخلط في كثير من الأحيان مع مبيدات آفات أخرى ويرجع ذلك جزئياً إلى أنه يبدو أن محاليل التوكسافين تساعد على جعل مبيدات الآفات الأخرى قابلة للذوبان في المياه المنخفضة الذوبانية.
    Dans ces conditions, les matières organiques deviennent hautement solubles dans l'eau et sont oxydées pour produire du dioxyde de carbone, de l'eau et des acides ou des sels inorganiques. UN وفي هذه الظروف، تصبح المواد العضوية قابلة للذوبان في الماء بدرجة كبيرة وتتأكسد لإنتاج ثاني أكسيد الكربون، والماء، والأحماض أو الأملاح غير العضوية.
    Formulations liquides (concentrés émulsifiables et concentrés solubles) UN (تركيز قابل للاستحلاب وتركيز قابل للذوبان)
    Formulations liquides (concentrés émulsifiables et concentrés solubles) UN (مركّز قابل للاستحلاب ومركّز قابل للذوبان)
    Formulations liquides (concentrés émulsifiables et concentrés solubles) UN (مركّز قابل للاستحلاب ومركّز قابل للذوبان)
    Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution. UN تشكل الإنسكابات القابلة للذوبان في الماء مشاكل أكثر خطورة وبالتالي فإن منعها هو أفضل الحلول.
    D'autres systèmes par voie humide sont principalement configurés pour piéger les particules, mais réduiront aussi les émissions de gaz solubles dans l'eau tels que le SO2. UN وتوجد أجهزة رطبة أخرى مصممة بصفة أساسية لإزالة الجسيمات، ولكنها تقلل أيضاً من انبعاثات الغازات القابلة للذوبان في الماء مثل غاز ثاني أكسيد الكبريت.
    Et rien à voir avec les compléments ou les fibres solubles qu'il me donne en augmentation régulière. Open Subtitles و ليس هذا فقط بسبب المكملات الغذائية التي جعلني أتناولها و الألياف القابلة للذوبان و الزيادة في النظام
    On notera qu'à ce stade le groupe de rédaction a proposé, compte tenu des observations reçues de l'organisation CropLife International et du Burkina Faso, que le projet de document d'orientation des décisions porte également sur les concentrés solubles de dichlorure de paraquat. UN وتجدر الإشارة في هذه المرحلة إلى أن فريق الصياغة إذ يراعي التعليقات المقدمة من كروب لايف إنترناشيونال وبروكينافاسو، يقترح أن يتضمن مشروع وثيقة توجيه القرارات كذلك التركيز القابل للذوبان لتركيبة ثنائي كلوريد الباراكات.
    Les substances peu solubles pour lesquelles aucune toxicité aiguë n'a été enregistrée aux concentrations allant jusqu'à leur solubilité dans l'eau, qui ne se dégradent pas rapidement et qui possèdent un Koe > = 4, indiquant qu'elles sont susceptibles de s'accumuler dans les organismes vivants, seront classées dans cette catégorie, à moins que d'autres données scientifiques montrent que cette classification est inutile. UN تصنف في هذه الفئة المواد القليلة الذوبان التي لم تسجل لها سمية حادة عند مستويات تصل إلى قابلية الذوبان في الماء، ولا تتحلل بسرعة ولها قيمة لو كأوم 4، وتظهر قدرة على التراكم البيولوجي، ما لم توجد أدلة علمية أخرى توضح أن التصنيف غير ضروري.
    Même pour les sels très insolubles, il y aurait une concentration à l'équilibre d'anions libres de SPFO qui pourraient s'attacher à des cations plus solubles et être disponibles pour les biotes. UN وحتى بالنسبة للأملاح الصعبة الذوبان جدا سيكون هناك تركيز توازني لأنيون السلفونات المشبع بالفلور أوكتين الحر يمكن أن يعلق بكاتيون أكثر قابلية للذوبان فيصبح متاحا للكائنات الحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus