"somalia" - Traduction Français en Arabe

    • صوماليا
        
    La majorité des armes ont été réparties entre Villa Somalia et l'ancienne école de police. UN بيد أن أغلبية الأسلحة قسمت بين فيلا صوماليا وأكاديمية الشرطة السابقة.
    Les forces du Gouvernement fédéral de transition étaient précédemment placées sous le commandement de l'ancien Président Abdullahi Yusuf et protègent actuellement la Villa Somalia, viennent de cette région. UN وقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية التي كانت سابقا تحت قيادة عبد الله يوسف، الرئيس السابق، والتي تحمي فيلا صوماليا في الوقت الحالي، هي من تلك المنطقة.
    Le 30 mars, un soldat ougandais a été tué et trois autres blessés lorsque la villa Somalia, qu'ils gardaient, a été touchée par des tirs de mortier. UN وقُتِل جندي أوغندي وأُصيب ثلاثة جنود بجروح في 30 آذار/مارس عندما تعرضت للهجوم " فيلا صوماليا " ، التي كانوا يحرسونها.
    Il s'est également joint aux dirigeants des institutions fédérales de transition à Villa Somalia, où ils ont planté des arbres pour célébrer la Journée internationale de la paix. UN كما انضم إلى رؤساء المؤسسات الاتحادية الانتقالية في غرس الأشجار في قصر " فيلا صوماليا " احتفالا باليوم العالمي للسلام.
    Les dispensaires de niveau I de l'académie militaire et de Villa Somalia étaient prêts à fonctionner, sous réserve de l'amélioration des conditions de sécurité. UN كانت العمليات في عيادتي المستوى الأول بالأكاديمية العسكرية وفيلا صوماليا على أهبة الاستعداد للبدء، انتظارا لحدوث تحسن في الحالة الأمنية
    b) Cyril Allen possède des terres à Paynesville, une propriété sur Somalia Drive dans le district de Redlight et une autre à Kakata dans le comté de Margibi. UN (ب) يمتلك سيريل ألين أرضا في بينسفيل، وأرضا في صوماليا درايف في منطقة ريدلايت، وفي مقاطعة كاكابا مارغيبي.
    Les autres travaux prévus à l'académie militaire, à la Villa Somalia, au port maritime et à Al-Jazeera I, II et III ont progressé mais n'ont pas été terminés comme prévu, en raison de l'offensive militaire et de la grande insécurité qui régnait dans la région. UN وأحرز بعض التقدم في مشاريع تشييد أخرى في الأكاديمية العسكرية وفيلا صوماليا والمرفأ البحري ومواقع الجزيرة 1 و 2 و 3، ولكنها لم تنجز كما كان مقرراً، ويُعزى ذلك إلى الهجوم العسكري واشتداد مستوى الانفلات الأمني في المنطقة.
    Création et exploitation de services de téléphonie entre les 9 bataillons de l'AMISOM et ses principales bases de soutien, y compris, mais non exclusivement, l'aéroport, le port, la Villa Somalia, l'université, l'académie et le KM4 UN دعم وصيانة وسائل الاتصال بالصوت والبيانات فيما بين كتائب البعثة التسع ومواقع الدعم الرئيسية للبعثة، التي تشمل على سبيل المثال لا الحصر المطار والميناء و " فيلا صوماليا " ، والجامعة، والأكاديمية، وموقع الكيلومتر 4
    En juillet 2011, il s'est de nouveau rendu à Mogadishu, mais en sortant cette fois du quartier de l'aéroport, pour rendre visite à des représentants du Gouvernement à la Villa Somalia. UN وفي تموز/يوليه 2011، زار الخبير المستقل مقديشو مرة أخرى وفي هذه المرة غادر منطقة المطار ليزور المسؤولين الحكوميين في فيلا صوماليا.
    Le 19 juillet, quatre personnes auraient été tuées à la Villa Somalia, dans un échange de coups de feu entre les gardes du Président du Gouvernement et ceux du Président du Parlement. UN وأفادت التقارير بأن أربعة أشخاص لقوا مصرعهم في 14 تموز/يوليه في تبادل لإطلاق النار في فيلا صوماليا بين حراس الرئيس وحراس رئيس البرلمان.
    Il a été dit à l'expert indépendant, pendant sa mission, que les autorités détiendraient des personnes illégalement dans des prisons de fortune clandestines, ainsi que dans des prisons notoires telles que la < < Villa Somalia > > , une prison souterraine qui serait située à Mogadishu, à proximité du Palais présidentiel. UN وادّعى في أثناء بعثة الخبير المستقبل أن السلطات تحتجز أشخاصاً احتجازاً غير مشروع في سجون مؤقتة سرية، وكذلك في سجون سيئة السمعة مثل ذلك السجن الذي يدّعى وجوده تحت سطح الأرض بالقرب من " فيلا صوماليا " وهي المقر الرئيسي للحكومة في مقديشو.
    Le 19 janvier 2007, des assaillants non identifiés ont attaqué à la grenade et à l'explosif la Villa Somalia, résidence officielle du Président à Mogadishu. UN 8 - وفي 19 كانون الثاني/يناير 2007، هاجـم مسلحـون مجهولون بالقنابل والمتفجرات " فيـلا صوماليا " ، وهـي المقـر الرسمـي لرئيس الجمهورية في مقديشو.
    L'aéroport de Mogadiscio a fait l'objet d'attaques au mortier, ainsi que le port principal et le palais présidentiel (la villa Somalia). UN وكانت هناك أيضاً هجمات بالهاون ضد مطار مقديشو والميناء البحري الرئيسي والقصر الرئاسي (فيلا صوماليا).
    Il y a eu au moins quatre attaques au mortier, dont deux contre Villa Somalia les 20 mai et 17 juin. UN فقد شُن ما لا يقل عن أربعة هجمات بالهاون، بينهما هجومان على القصر الرئاسي (فيللا صوماليا) في 20 أيار/مايو و 17 حزيران/يونيه.
    Le 10 janvier 2007, le Président Abdullahi Yusuf Ahmed s'est entretenu tour à tour à la Villa Somalia avec deux anciens Présidents somaliens, Ali Mahdi Mohamed et Abdikassim Salad Hassan, afin de renforcer la confiance avec les communautés Hawiye locales. UN 11 - وفي 10 كانون الثاني/يناير 2007، عقد الرئيس عبد الله يوسف أحمد اجتماعين منفصلين في " فيـلا صوماليا " مع الرئيسيـن الصوماليـين السابقيـن على مهدي محمد وعبدي قاسم صلاد حسن. وكان هدفه من ذلك بناء الثقة مع بنـي جلدتهـم المنتميـن إلى عشيرة الحوية.
    Toutefois, dans le même temps, des miliciens de Mohamed Qanyare Afrah attaquaient les gardes du Gouvernement fédéral de transition à l'extérieur de la Villa Somalia, six miliciens ont été tués lors de cet incident. UN إلا أن أفراد الميليشيا التابعين لمحمد قنيار أفـْـرح اشتبكوا أثناء ذلك الاجتماع مع الحراس التابعــين للحكومة الاتحادية الانتقالية الواقفين خارج " فيـلا صوماليا " ، ونتيجة لذلك الاشتباك تـُـوفـي ستـة من أفراد الميليشيا.
    Après la défaite de l'Union des tribunaux islamiques, mon Représentant spécial s'est rendu à Mogadishu le 18 janvier 2007, où il a rencontré le Président Abdullah Yusuf à la Villa Somalia. UN 19 - وبعد اندحار اتحاد المحاكم الإسلامية، سافر ممثلي الخاص إلى مقديشو في 18 كانون الثاني/يناير 2007 والتقى بالرئيس يوسف في " فيلا صوماليا " .
    Cette impasse a atteint plusieurs fois son point le plus délicat, le 9 mai par exemple quand des membres somaliens du Parlement ont été empêchés de quitter Mogadishu pour se rendre à une journée d'études où allaient être discutées les modalités des élections; où le 19 juillet, encore, quand il y a eu échange de coups de feu à la Villa Somalia entre les gardes du Président du Gouvernement et ceux du Président du Parlement. UN وقد بلغت المجابهة ذروتها في عدة مناسبات منها في يوم 9 أيار/مايو عندما مُنع أعضاء البرلمان الصومالي من مغادرة مقديشو لحضور حلقة عمل لمناقشة طرائق تنظيم الانتخابات ويوم 9 تموز/يوليه عندما تم تبادل إطلاق النار في فيلاّ صوماليا بين حراس الرئيس وحراس رئيس البرلمان.
    L'AMISOM est actuellement déployée au port et à l'aéroport, à la Villa Somalia, à l'ancienne université et à l'école militaire ainsi que dans d'autres lieux stratégiques à Mogadiscio. UN 19 - وتنتشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حاليا في الميناء والمطار، وفي القصر الرئاسي (فيللا صوماليا)، والجامعة القديمة، والكلية العسكرية، وفي المواقع الاستراتيجية الأخرى في مقديشو.
    L'AMISOM continue de protéger des installations essentielles, telles que Villa Somalia, qui abrite la Présidence et le Bureau du Premier Ministre, ainsi que Villa Baidoa, où se trouvent d'autres institutions somaliennes. UN ولا تزال البعثة توفر الحماية للمنشآت الرئيسية، مثل القصر الرئاسي (فيلا صوماليا)، الذي يؤوي مقر الرئاسة ومكتب رئيس الوزراء، وفيلا بايدوا، حيث يوجد مقر مؤسسات صومالية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus