"sommaires sur" - Traduction Français en Arabe

    • موجزة عن
        
    • بإجراءات موجزة في
        
    Des informations sommaires sur ces envois ont été fournies à l'AIEA. UN وقدمت الى الوكالة معلومات موجزة عن هذه الشحنات.
    Il présentait néanmoins quelques conclusions sommaires sur le caractère des violations et suggérait certains domaines dans lesquels il conviendrait de poursuivre les enquêtes et les analyses. UN ومع ذلك، يقدم التقرير استنتاجات موجزة عن طبيعة الانتهاكات ويشير الى المناطق التي يتعين فيها مواصلة التحقيق والتحليل.
    C. Indications sommaires sur les systèmes nationaux de certains États Membres Annexe A UN جيم - معلومات موجزة عن النظم القانونية الوطنية في بعض الـدول الأعضاء
    C. Indications sommaires sur les systèmes nationaux de certains États Membres UN جيم - معلومات موجزة عن النظم القانونية الوطنية في بعض الدول الأعضاء
    Condamnant particulièrement les actions des < < escadrons de la mort > > et de leurs commanditaires ainsi que les auteurs d'exécutions sommaires sur l'ensemble du territoire, la Table ronde estime que les auteurs et complices de ces activités devront être traduits devant la justice pénale internationale. UN ويدين مؤتمر المائدة المستديرة، على وجه التحديد، أعمال " فرق الإعدام " ومن يعطون الأوامر لها وكذلك من ينفذون عمليات الإعدام بإجراءات موجزة في مختلف أرجاء البلد؛ ويرى المؤتمر أن من الواجب تقديم مرتكبي هذه الأعمال ومن يساعدونهم ويحرضونهم، إلى محكمة ذات ولاية جنائية دولية.
    < < Communication d'informations et de rapports sommaires sur les partenariats selon des modalités transparentes, fondées sur la participation et crédibles, conformément aux procédures approuvées par la Commission du développement durable à sa onzième session > > . UN " القيام وفقا للإجراءات المتفق عليها في لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الحادية عشرة، بتوفير معلومات وتقارير موجزة عن الشراكات وذلك باتباع طريقة يُتوخى فيها الشفافية والمشاركة والمصداقية " .
    o) l) Aider à organiser le financement24,30 [multilatéral30] d'activités de projet relevant du MDP selon que de besoin, notamment en faisant fonction d'organe centralisateur pour les projets, et en publiant des informations sommaires sur les projets à financer au titre du MDP24; UN (س) (ل) المساعدة في ترتيب تمويل(24، 30) [متعدد الأطراف(30)] لأنشطة مشاريع آلية التننمية النظيفة حسب الضرورة، بما في ذلك العمل كغرفة مقاصة للمشاريع ونشر معلومات موجزة عن المشاريع المقترحة لآلية التنمية النظيفة التي تحتاج الى تمويل(24)؛
    l) Contribuer au financement d'activités relevant du MDP selon que de besoin, notamment en faisant fonction d'organe centralisateur pour les projets, et en publiant des informations sommaires sur les projets à financer au titre du MDP24; UN (ل) يساعد في إيجاد تمويل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة حسب الاقتضاء، بما في ذلك العمل كمركز لتبادل المعلومات عن المشاريع ونشر معلومات موجزة عن المشاريع المقترحة لآلية التنمية النظيفة التي تحتاج إلى تمويل(24)؛
    Recommandation 2 : Le Secrétaire général devrait faire figurer dans l'introduction du projet de budget-programme des indications sommaires sur l'évolution que représente le montant prévu au titre des < < consultants et experts > > par rapport aux exercices biennaux précédents (par. 51). UN التوصية 2 - ينبغي للأمين العام أن يورد في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، معلومات موجزة عن الاتجاهات في مستوى الموارد المطلوبة تحت بند " الاستشاريين والخبراء " بالمقارنة مع فترات السنتين السابقة (الفقرة 51).
    g) Aider à organiser le financement [multilatéral] d'activités de projets relevant du MDP selon que de besoin, notamment en faisant fonction d'organe centralisateur pour les projets et en publiant des informations sommaires sur les projets à financer au titre du MDP; UN (ز) المساعدة في ترتيب تمويل [متعدد الأطراف] لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة حسب الضرورة، بما في ذلك العمل كغرفة مقاصة للمشاريع ونشر معلومات موجزة عن أنشطة المشاريع المقترحة لآلية التنمية النظيفة التي تحتاج إلى التمويل؛
    Les services d'audit interne de 12 organismes des Nations Unies sont convenus du cadre à appliquer, qui fournit des directives pour l'établissement de rapports périodiques sommaires sur la gestion des risques et sur l'état d'avancement des contrôles internes et la suite donnée aux recommandations des services d'audit internationaux des organismes des Nations Unies participant aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN جرى الاتفاق على إطار بين دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في 12 منظمة تابعة للأمم المتحدة. يوفر هذا الإطار المبادئ التوجيهية لتقديم تقارير دورية موجزة عن إدارة المخاطر وحالة الضوابط الداخلية والتوصيات التي قدمتها الأجهزة الدولية لمراجعة الحسابات التابعة لمنظمات الأمم المتحدة المشاركة في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Remplacer l'énoncé de l'indicateur de succès e) par le texte ci-après : < < e) Communication d'informations et de rapports sommaires sur les partenariats selon des modalités transparentes, fondées sur la participation et crédibles, conformément aux procédures approuvées par la Commission du développement durable à sa onzième session > > . UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز (هـ) بما يلي: " القيام وفقا للإجراءات المتفق عليها في لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الحادية عشرة، بتوفير معلومات وتقارير موجزة عن الشراكات وذلك باتباع طريقة يُتوخى فيها الشفافية والمشاركة والمصداقية " .
    Remplacer l'énoncé de l'indicateur de succès e) par le texte ci-après : < < e) Communication d'informations et de rapports sommaires sur les partenariats selon des modalités transparentes, fondées sur la participation et crédibles, conformément aux procédures approuvées par la Commission du développement durable à sa onzième session > > . UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز (هـ) بما يلي: " (و) القيام وفقا للإجراءات المتفق عليها في لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الحادية عشرة، بتوفير معلومات وتقارير موجزة عن الشراكات وذلك باتباع طريقة يُتوخى فيها الشفافية والمشاركة والمصداقية " .
    Remplacer l'énoncé de l'indicateur de succès e) par le texte ci-après : < < e) Communication d'informations et de rapports sommaires sur les partenariats selon des modalités transparentes, fondées sur la participation et crédibles, conformément aux procédures approuvées par la Commission du développement durable à sa onzième session > > . UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز (هـ) بما يلي: " القيام وفقا للإجراءات المتفق عليها في لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الحادية عشرة، بتوفير معلومات وتقارير موجزة عن الشراكات وذلك باتباع طريقة يُتوخى فيها الشفافية والمشاركة والمصداقية " .
    Remplacer lL'énoncé de l'indicateur de succès e doit se lire comme suitpar le texte ci-après : : < < e) Communication d'informations et de rapports sommaires sur les partenariats selon des modalités transparentes, fondées sur la participation et crédibles, conformément aux procédures approuvées par la Commission du développement durable à sa onzième session > > . UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز (هـ) بما يلي: " (هـ) توفير معلومات وتقارير موجزة عن الشراكات وذلك باتباع طريقة يتوخى فيها الشفافية والمشاركة والمصداقية وفقا للإجراءات المتفق عليها في لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الحادية عشرة " .
    Condamnant particulièrement les actions des < < escadrons de la mort > > et de leurs commanditaires ainsi que les auteurs d'exécutions sommaires sur l'ensemble du territoire, la Table ronde estime que les auteurs et complices de ces activités devront être traduits devant la justice pénale internationale. UN ويدين مؤتمر المائدة المستديرة، على وجه التحديد، أعمال " فرق الإعدام " ومن يعطون الأوامر لها وكذلك من ينفذون عمليات الإعدام بإجراءات موجزة في مختلف أرجاء البلد؛ ويرى المؤتمر أن من الواجب تقديم مرتكبي هذه الأعمال ومن يساعدونهم ويحرضونهم، إلى محكمة ذات ولاية جنائية دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus