"sommes engagés à" - Traduction Français en Arabe

    • ملتزمون
        
    • تعهدنا بالعمل
        
    Nous nous sommes engagés à rester des membres actifs du Forum des Îles du Pacifique qui a saisi la Commission des questions préoccupantes au niveau régional. UN ونحن ملتزمون بأن نظل أعضاء عاملين في منتديات جزر المحيط الهادئ، التي تعالج من منطلق إقليمي مسائل ذات أهمية لهذه اللجنة.
    Nous nous sommes engagés à contribuer activement à son succès. UN ونحن ملتزمون بالإسهام فيه بنشاط كي يكلل بالنجاح.
    Nous nous sommes engagés à abroger toutes les lois discriminatoires et à signer la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ونحن ملتزمون بإلغاء جميع القوانين التمييزية والتوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Cet objectif est difficile à atteindre, mais nous nous sommes engagés à le réaliser. UN وهذه أهداف صعبة، ولكننا ملتزمون بتحقيقها.
    Nous sommes engagés à long terme, car transition ne signifie pas sortie. UN ونحن ملتزمون بهذا العمل الشاق، حيث أن الانتقال لا يعني الخروج.
    Au total, nous nous sommes engagés à créer un environnement dans lequel l'intérêt à investir sera clairement perceptible et la sécurité des affaires garantie. UN وبشكل عام، نحن ملتزمون بتهيئة مناخ تتجلى فيه مصلحة حقيقية في الاستثمار وتوفير الأعمال التجارية.
    Pour notre part, nous sommes engagés à encourager les investissements dans ce domaine, y compris par le secteur privé. UN وإننا ملتزمون بتشجيع الاستثمار في هذا المجال، بما في ذلك القطاع الخاص.
    Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation. UN وإننا ملتزمون بكسر الحلقة المفرغة، حلقة عجز وانعدام التعبئة.
    Au Pakistan, nous nous sommes engagés à consolider davantage cet élan au sein de nos communautés et à faire de celles-ci les principaux moteurs de succès. UN ونحن في باكستان ملتزمون بمواصلة البناء بفعالية على أساس ذلك الزخم في مجتمعاتنا وبجعلها العامل الرئيسي في النجاح.
    Nous nous sommes engagés à travailler ensemble pour veiller à l'application des plans nationaux d'action ainsi que des engagements pris ici. UN نحن ملتزمون بالعمل معا لرصد خطط العمل الوطنية وكذلك الالتزامات التي تقطع هنا.
    Mais nous nous sommes engagés à rechercher une paix négociée. UN غير أننا ملتزمون بالسعي إلى إحلال السلام عن طريق التفاوض.
    Avec nos partenaires de l'Union européenne, nous sommes engagés à préserver l'autorité et l'intégrité du Traité. UN وإلى جانب شركائنا في الاتحاد الأوروبي، فإننا ملتزمون بضمان سلطة المعاهدة وسلامتها.
    Dans notre Stratégie sur les armes de destruction massive, nous nous sommes engagés à poursuivre l'examen des garanties de sécurité. UN ونحن ملتزمون في إطار استراتيجيتنا بشأن أسلحة الدمار الشامل بتشجيع المزيد من النظر في الضمانات الاستراتيجية.
    Nous nous sommes engagés à œuvrer avec d'autres délégations pour relever les graves défis posés au Traité. UN ونحن ملتزمون بالعمل مع الآخرين للتصدي للتحديات الجدية التي تواجهها المعاهدة.
    Nous nous sommes engagés à fournir un bataillon pour la cause de la paix dans la région. UN ونحن ملتزمون بالمساهمة بكتيبة من القوات من أجل قضية السلام هناك.
    Nous nous sommes engagés à continuer de partager nos données d'expérience dans un esprit d'édification mutuelle, en particulier avec les pays sortant d'un conflit. UN ونحن ملتزمون بمواصلة تشاطر تجربتنا بروح التعلم المتبادل، خاصة مع البلدان الخارجة من الصراع.
    Nous nous sommes engagés à contribuer aux travaux du Conseil en puisant dans l'expérience que nous avons acquise dans les réformes budgétaires, économiques et politiques fondamentales. UN وإننا ملتزمون بالمساهمة في عمل المجلس، بالبناء على تجربتنا في الاضطلاع بالإصلاحات المالية والاقتصادية والسياسية.
    Nous nous sommes engagés à réduire l'extrême pauvreté et la faim d'ici 2015. UN ونحن ملتزمون بتخفيض الفقر المدقع والمجاعة بحلول 2015.
    Nous nous sommes engagés à poursuivre le processus de réforme dans le cadre du suivi des décisions du sommet. UN ونحن ملتزمون بتعزيز عملية الإصلاح في متابعة قرارات اجتماع القمة.
    En bref, nous nous sommes engagés à créer une Géorgie pacifique, démocratique, libre et intacte. UN باختصار، نحن ملتزمون بإنشاء جورجيا السلمية، والديمقراطية، والحرة والموحدة.
    Lorsque vous avez pris vos fonctions de Président de l'Assemblée pour cette session, nous nous sommes engagés à coopérer avec vous dans l'accomplissement de votre tâche. UN وعندما تقلدتم رئاسة الجمعية في هذه الدورة، تعهدنا بالعمل معكم وأنتم تضطلعــون بوظائفكـــم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus