"sommes presque" - Traduction Français en Arabe

    • كدنا
        
    • نحن تقريبا
        
    • نحن تقريباً
        
    • لقد أوشكنا
        
    • وصلنا تقريباً
        
    • لقد قاربنا
        
    • تقريبا وصلنا
        
    Nous y sommes presque. Nous y sommes presque. Merci Mon Dieu. Open Subtitles حسناً، كدنا نصل كدنا نصل، كدنا نصل
    Nous sommes presque arrivé. Open Subtitles لقد كدنا نعبر البوابة.
    Maintenant presse; nous y sommes presque. Open Subtitles هيا أسرعي، كدنا نصل
    Nous sommes presque à l'embarcadère, maître Yoda. Open Subtitles نحن تقريبا وصلنا الى رصيف التحميل , المعلم يودا
    Nous sommes presque au musée. Sois naturel. Open Subtitles تعال نحن تقريباً في المتحف كن على طبيعتك
    Oui, nous y sommes presque. Quels sont les ordres? Open Subtitles أجل، كدنا نصل ماهي الأخبار؟
    Nous sommes presque à la maison. Open Subtitles كدنا نبلغ الديار.
    Nous sommes presque à la maison. Open Subtitles كدنا نصل للمنزل.
    Nous sommes presque arrivés, monsieur. Open Subtitles كدنا نصل، سيّدي.
    Nous sommes presque à court d'eau. Open Subtitles كدنا نفرغ من لطم الماء.
    Nous y sommes presque. Open Subtitles كدنا ننتهي تقريباً
    Taisez-vous, nous sommes presque arrivés. Open Subtitles توقفا يا رفاق، كدنا نصل.
    Monsieur, nous sommes presque au point critique. Open Subtitles سيدي، نحن تقريبا في الملعب حرجة.
    Monsieur, nous sommes presque hors de portée. Open Subtitles مونتي: سيدي، نحن تقريبا خارج النطاق.
    Nous sommes presque en position. Open Subtitles نحن تقريبا فى موقعنا
    Nous sommes presque assez loin pour prendre le couloir de saut. Open Subtitles نحن تقريباً على بعد كافٍ لدخول المسار الإنزلاقي
    Nous sommes presque arrivés. Continue de te tenir. Open Subtitles نحن تقريباً سنصل مكان الخرداوت أبقي متمسكة فحسب
    L'année dernière, nous sommes presque parvenus à un consensus sur cette question et nous devrions être en mesure aujourd'hui de prendre une décision positive à cet égard. UN لقد أوشكنا في العام الماضي على التوصل إلى توافق للآراء بشأن هذه المسألة، ونعتقد أنه ينبغي أن يتسنى لنا اتخاذ موقف إيجابي في هذا الشأن.
    Sénateur, nous y sommes presque. Je vous rappelle quand j'ai du nouveau. Open Subtitles أيّها السيناتور، وصلنا تقريباً سأتصل حالما أعرف أمراً جديداً
    Chut, silence, silence Nous y sommes presque. Open Subtitles صه , هدوء , هدوء لقد قاربنا على الوصول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus