"sommet islamique" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر القمة الإسلامي
        
    • القمة اﻹسلامي
        
    • لمؤتمر القمة الإسلامي
        
    • مؤتمرات القمة الإسلامية
        
    • دورات القمة الإسلامية
        
    • القمة الاسلامية
        
    • مؤتمر القمة الاسلامي
        
    • والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية
        
    Tenant compte des résolutions pertinentes du dixième Sommet islamique et de la trente et unième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères relatives à la science et à la technologie, UN وإذ يأخذ في الحسبان القرارات الصادرة عن والمؤتمر الإسلامي الثلاثين لوزراء الخارجية وعن مؤتمر القمة الإسلامي العاشر حول هذا الموضوع والمرتبطة بالعلوم و التكنولوجيا،
    Rappelant également l'ensemble des déclarations et résolutions pertinentes du Sommet islamique et de la CIMAE, UN وإذ يستذكر أيضا جميع البيانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    Dans une lettre qu'il a adressé à la Conférence du Sommet islamique tenu récemment en Malaisie, le Secrétaire général des Nations Unies a indiqué à juste titre que l'hostilité croissante entre L'islam et l'Occident est peu glorieuse, dangereuse et erronée. UN وقد أشار الأمين العام بحق في رسالة إلى مؤتمر القمة الإسلامي المنعقد مؤخراً في ماليزيا إلى أن العداء المتزايد بين الإسلام والغرب كريه وخطير وخاطئ.
    Cette proposition a été approuvée dans la résolution 2/6C par les participants au VIe Sommet islamique, qui s'est tenu à Dakar en 1991. UN وقد أجيز هذا الاقتراح من مؤتمر القمة اﻹسلامي السادس المعقود في داكار في عام ١٩٩١ وذلك بقراره ٢/٦ث.
    — Sommet du Mouvement des pays non alignés, Sommet islamique, Conférences ministérielles tenues à Casablanca, Rabat, Fez, Harare, Koweït, Belgrade, Luanda, New Delhi, Istanbul, Georgetown, Pyongyang et Sanaa UN مؤتمر قمة عدم الانحياز ومؤتمر القمة اﻹسلامي والمؤتمرات الوزارية التي عقدت في الدار البيضاء والرباط وفاس وهراري والكويت وبلغراد ولواندا ونيودلهي واستانبول وجورج تاون وبيونغ يانغ وصنعاء
    Enfin, en accueillant le onzième Sommet islamique en 2006, le Sénégal, composé majoritairement de musulmans vivant en parfaite harmonie avec leurs frères de religion chrétienne, poursuivra son action en faveur d'un dialogue interreligieux fécond, centré sur le principe sacro-saint du respect des identités culturelles et religieuses des peuples UN وباستضافتنا لمؤتمر القمة الإسلامي الحادي عشر في عام 2006، فإن السنغال التي يشكل المسلمون أغلبية سكانها ويعيشون في وئام تام مع إخوانهم المسيحيين، سوف تواصل العمل من أجل تعزيز حوار مفيد بين الديانات انطلاقاً من المبدأ شديد القداسة والمتمثل في احترام الهويات الثقافية والدينية للشعوب كافة.
    Rappelant les résolutions adoptées par les différentes sessions de la Conférence islamique au sommet et de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, et notamment la dixième session du Sommet islamique, UN إذ يستذكر القرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية ووزراء الخارجية خاصة الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي،
    Rappelant l'ensemble des résolutions adoptées par le Sommet islamique et par la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères sur la question, UN إذ يستذكر جميع القرارات الصادرة عن دورات القمة الإسلامية والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في هذا الشأن؛
    i) Sommet islamique et CIMAE. UN 1 - مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    Tenant compte des résolutions pertinentes de la trentième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères et du dixième Sommet islamique relatives à la science et à la technologie, UN وإذ يأخذ في الحسبان القرارات الصادرة عن والمؤتمر الإسلامي الثلاثين لوزراء الخارجية وعن مؤتمر القمة الإسلامي العاشر حول هذا الموضوع والمرتبطة بالعلوم والتكنولوجيا،
    Le Sommet islamique a également mis l'accent sur la nécessité de lutter contre la traite des migrants et de protéger les femmes et les enfants contre le trafic à des fins d'exploitation sexuelle ou d'adoption forcée. UN وقد ركز مؤتمر القمة الإسلامي أيضا على ضرورة مكافحة الاتجار بالمهاجرين، وحماية النساء والأطفال من الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي أو التبني القسري.
    Ayant à l'esprit l'ensemble des déclarations et résolutions pertinentes adoptées par le Sommet islamique et la CIMAE, UN وإذ يضع في الحسبان جميع البيانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    Le Secrétaire général de l'OCI a participé également à cette réunion, qui a été présidée par l'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, pays qui assume la présidence de la dixième Conférence au Sommet islamique. UN وتولى رئاسة الاجتماع فخامة السيد داتو سري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا، بصفته رئيس مؤتمر القمة الإسلامي العاشر.
    Le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) a également participé à cette réunion, qui a été présidée par l'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, pays qui assume la présidence de la dixième Conférence au Sommet islamique. UN وحضر الاجتماع أيضا الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وتولى رئاسة الاجتماع فخامة السيد داتو سري عبد الله أحمد بدوي رئيس وزراء ماليزيا بصفته رئيس مؤتمر القمة الإسلامي العاشر.
    Comme tout le monde le sait, la République islamique d'Iran accueillera le huitième Sommet islamique à Téhéran, ce qui illustre clairement notre position au sein du monde islamique et notre volonté de promouvoir ces relations fraternelles et amicales. UN ومثلما يعلم الجميع، فإن جمهورية إيران اﻹسلامية تستضيف مؤتمر القمة اﻹسلامي الثامن في طهران، وهو برهان واضح على مكانتها في العالم اﻹسلامي وعلى نيتها في تعزيز تلك العلاقات اﻷخوية والودية.
    — Sommet du Mouvement des pays non alignés, Sommet islamique, Conférences ministérielles tenues à Casablanca, Rabat, Fez, Harare, Koweït, Belgrade, Luanda, New Delhi, Istanbul, Georgetown, Pyongyang et Sanaa UN مؤتمر قمة عدم الانحياز ومؤتمر القمة اﻹسلامي والمؤتمرات الوزارية التي عقدت في الدار البيضاء والرباط وفاس وهراري والكويت وبلغراد ولواندا ونيودلهي واسطنبول وجورج تاون وبيونغ يونغ وصنعاء
    Rappelant l'ensemble des déclarations et résolutions pertinentes du Sommet islamique et de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, UN وإذ يستذكر الإعلانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن القمة الإسلامية والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، خاصة برنامج العمل العشري المعتمد من قبل الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي في هذا الشأن؛
    Réaffirmant les déclarations, résolutions et programmes d'action pertinents adoptés par le Sommet islamique et la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, en particulier le Programme d'action décennal de l'OCI adopté par la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet de 2005, qui affirme la nécessité de combattre l'islamophobie, UN وإذ يؤكد مجددا البيانات والقرارات وبرامج العمل ذات الصلة الصادرة عن دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية وخاصة منها برنامج العمل العشري الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي عام 2005 والذي يؤكد ضرورة التصدي لظاهرة كراهية الإسلام؛
    Réaffirmant les positions de principe de l'OCI concernant le désarmement nucléaire et la non-prolifération telles que reflétées par les divers documents de l'OCI, dont ceux du dixième Sommet islamique et de la trente-troisième session de la CIMAE, UN إذ يؤكد مجددا المواقف المبدئية لمنظمة المؤتمر الإسلامي من نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، الواردة في مختلف وثائق المنظمة، بما فيها وثائق الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي والدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    Rappelant les résolutions adoptées par les différentes sessions de la Conférence islamique au sommet et de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, et notamment la 9ème session du Sommet islamique; UN إذ يستذكر القرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية والمؤتمرات الإسلامية الأخرى خاصة الدورة التاسعة لمؤتمر القمة الإسلامي .
    Rappelant l'ensemble des résolutions pertinentes adoptées par le Sommet islamique et par la CIMAE, UN إذ يستذكر جميع القرارات الصادرة عن دورات القمة الإسلامية والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في هذا الشأن،
    g) Déclaration finale adoptée par la réunion du Bureau du sixième Sommet islamique élargi aux présidents des commissions permanentes, tenue à Dakar le 11 janvier 1993 (A/47/866-S/25096, annexe, par. 1 à 16); UN )ز( البيان الختامي الذي اعتمده مكتب القمة الاسلامية السادسة الموسع ليضم رؤساء اللجان الدائمــــة في اجتماعـــه المعقود في داكار في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ A/47/866-S/25096)، المرفق، الفقرات ١-١٦(؛
    Le Président du sixième Sommet islamique UN رئيس مؤتمر القمة الاسلامي السادس
    Rappelant les résolutions et recommandations adoptées par les conférences du Sommet islamique, les commissions permanentes et les autres conférences islamiques connexes, notamment la dixième session de la Conférence du Sommet islamique (Putra Jaya, octobre 2003) et la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères (Sanaa, juin 2005), UN إذ يستذكر القرارات والتوصيات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية، واللجان الدائمة والمؤتمرات الإسلامية الأخرى ذات الصلة، وبخاصة الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، والدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus