"sommet mondial sur le développement social" - Traduction Français en Arabe

    • القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
        
    • القمة العالمية للتنمية الاجتماعية
        
    • القمة للتنمية الاجتماعية
        
    • مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية
        
    C'est en cela que nous nous félicitons de la Conférence mondiale sur la population et le développement et du Sommet mondial sur le développement social, qui sont prévus pour 1995. UN وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Rappelant également les documents finals du Sommet mondial sur le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, UN وإذ يشير أيضاً إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    Une période de changement rapide et d’incertitude économique a suivi le Sommet mondial sur le développement social. UN وقد اتسمت السنوات التي تلت مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالتغير السريع وبالغموض على الصعيد الاقتصادي.
    Toutefois, dans la réalité, nous nous sommes aujourd'hui éloignés de cet objectif par rapport à l'année où s'est tenu le Sommet mondial sur le développement social. UN بيد أننا في الواقع أبعد من بلوغ ذلك الهدف عما كنا عندما انعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le Sommet mondial sur le développement social de Copenhague nous fournira l'occasion de placer les préoccupations des peuples au centre de la politique sociale. UN وسيهيئ لنا مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن الفرصة لوضع شواغل الشعوب في صميم السياسة الاجتماعية.
    Deux représentants de l'organisation non gouvernementale ont participé aux travaux du Comité de suivi national du Sommet mondial sur le développement social, mis en place par le Gouvernement français. UN وشارك ممثلان ﻹيموس في عمل لجنة المتابعة الوطنية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التي شكلتها الحكومة الفرنسية.
    - Le Sommet mondial sur le développement social en 1995; UN - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995؛
    Documents examinés dans le cadre du suivi du Sommet mondial sur le développement social UN الوثائق التي جرى النظر فيها في سيـاق متابعــة مؤتمــر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Les activités consécutives au Sommet mondial sur le développement social serviront de points de convergence pour améliorer la coordination de l'aide et la coopération; UN وسوف تستخدم أعمال متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بصفتها نقطة تجمع من أجل تحسين تنسيق المعونة والتعاون؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Central Statistical Office du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif aux incidences sur les statistiques du Sommet mondial sur le développement social UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المكتب الاحصائي المركزي للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية عن اﻵثار المترتبة بالنسبة للاحصاءات على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Les activités consécutives au Sommet mondial sur le développement social serviront de points de convergence pour améliorer la coordination de l'aide et la coopération; UN وسوف تستخدم أعمال متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بصفتها نقطة تجمع من أجل تحسين تنسيق المعونة والتعاون؛
    II. Rôle des organisations non gouvernementales dans le suivi du Sommet mondial sur le développement social UN ثانيا - دور المنظمات غيــر الحكوميـة فـي متابعــة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Mars 1995 Au Sommet mondial sur le développement social, à Copenhague. UN آذار/ مارس ١٩٩٥: مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بكوبنهاغن.
    La CESAP assurera également le service fonctionnel d'un certain nombre de réunions intergouvernementales et ministérielles qui doivent être convoquées pour examiner les questions relatives à la lutte contre la pauvreté, notamment la conférence ministérielle régionale en vue du Sommet mondial sur le développement social. UN كما ستوفر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الخدمات الفنية لعدد من الاجتماعات الحكومية الدولية والوزارية المزمع عقدها لمناقشة المسائل المتعلقة بالتخفيف من وطأة الفقر، ومنها المؤتمر الوزاري الاقليمي الذي سيعقد للتحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Parmi celles-ci, nous prenons note avec intérêt de celle présentée par la Centrale latino-américaine des travailleurs de convoquer une réunion sur le développement social dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial sur le développement social. UN ومن بين المقترحات اﻷخيرة، نلاحظ مع الاهتمام، الاقتراح المقدم من اتحاد عمال أمريكا اللاتينية لعقد مؤتمر قمة اجتماعي ﻷمريكا اللاتينية، للتحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le Sommet mondial sur le développement social qui aura lieu prochainement offre à la communauté internationale un cadre important pour axer son attention sur les préoccupations d'ordre social et de développement des PMA, en particulier la pleine intégration des femmes au développement. UN ويتيح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقبل محفلا هاما للمجتمع الدولي للتركيز على الشواغل الاجتماعية والانمائية ﻷقل البلدان نموا، لا سيما دمج المرأة دمجا كاملا في عملية التنمية.
    En collaboration avec la Ligue des États arabes et la CESAO, l'OIT a entamé trois études portant sur l'emploi, le paupérisme et l'intégration sociale, à soumettre au Comité préparatoire arabe du Sommet mondial sur le développement social devant se tenir en 1995. UN وبدأت منظمة العمل الدولية بالتعاون مع جامعة الدول العربية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ثلاث دراسات تشمل العمالة، والتخفيف من الفقر، والاندماج الاجتماعي، لعرضها على اللجنة التحضيرية العربية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    De l'avis du Secrétaire général, cet examen pourrait avoir lieu pendant le Sommet mondial sur le développement social qui se tiendra en 1995 à Copenhague, et qui a ouvert à nos pays un horizon d'espoirs. UN ويرى اﻷمين العام أن هذا يمكن أن يحدث في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في ١٩٩٥ من كوبنهاغن والذي يوفر لبداننا آمالا في مستقبل يبشر بالخير.
    Il s'agit surtout de permettre aux délégations de participer aux consultations officieuses du Comité préparatoire du Sommet mondial sur le développement social et à la reprise de la session de fond du Conseil économique et social. UN وقال إن المقصود من ذلك بوجه خاص هو إتاحة المجال للوفود للاشتراك في المشاورات غير الرسمية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وكذلك بشأن استئناف الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les chefs d'État et de gouvernement du monde entier ont réaffirmé ces vues lors du Sommet mondial sur le développement social en déclarant : UN وقد أقر رؤساء الدول والحكومات من كل بقاع العالــم هذه اﻵراء فــي القمة العالمية للتنمية الاجتماعية عندما قالوا:
    Pour ce qui était des objectifs globaux, certains ministres ont insisté sur le fait qu'il fallait respecter le principe d'équité et tenir compte des résultats du Sommet mondial sur le développement social ainsi que d'autres conférences mondiales. UN وبخصوص الأهداف التوجيهية العامة، اقترح بعض الوزراء مبدأ الإنصاف باعتباره موضع اهتمام رئيسي، بالإضافة إلى أخذ نتائج مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية وغيره من المؤتمرات العالمية في الاعتبار.
    Le Sommet mondial sur le développement social sera l'occasion de mettre au premier plan la question de l'élimination de la pauvreté. UN وإن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية سيكون مناسبة لوضع مسألة القضاء على الفقر في المقام اﻷول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus