"sommet pour le développement" - Traduction Français en Arabe

    • القمة العالمي للتنمية
        
    • القمة للتنمية
        
    • القمة المعني بالتنمية
        
    • القمة العالمي المعني بالتنمية
        
    • القمة العالمي المتعلقة بالتنمية
        
    • القمة العالمية للتنمية
        
    Fonds d'affectation spéciale pour le Sommet pour le développement social 500,0 UN الصندوق الاستئماني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    En quatrième lieu, il est nécessaire d'instituer des mécanismes permettant de suivre l'application des recommandations formulées lors du Sommet pour le développement social. UN ورابعا، أن من الضروري إنشاء آلية لمتابعة تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Sous-Secrétaire général, Secrétaire général du Sommet pour le développement durable UN وكيل الأمين العام، الأمين العام لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Série de cinq émissions radiophoniques sur le Sommet pour le développement social, réalisée et diffusée dans 15 langues UN سلسلة من خمسة برامج اذاعية عن مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية، أنتجت ووزعت بخمس عشرة لغة
    Je reviens du Sommet pour le développement durable de Johannesburg avec un tout petit peu d'espoir et une grande déception. UN وأعود بذاكرتي إلى مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ فيساورني أمل ضئيل وكثير من الاحباط.
    Le Sommet pour le développement social prévu en 1995 à Copenhague devra offrir de nouvelles possibilités de réduire la détresse de plus d'un milliard d'êtres humains en proie à la faim, à la maladie et au dénuement total. UN وعلى مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، المقــرر عقــده فـي كوبنهاغـن فــي ١٩٩٥، أن يوفر إمكانيات جديــدة لتخفيف محنة أكثر من بليون من البشر يفترسهم الجوع والمرض واليأس المطبق.
    Un autre acquis important du Sommet pour le développement social est la réaffirmation du droit au développement, défini depuis peu dans la Déclaration de Vienne relative aux droits de l'homme. UN ومن اﻹنجازات الهامة اﻷخرى التي حققها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إعادة التأكيد على الحق في التنميــة، الذي عرفه باﻷمس القريب إعلان فيينــا بشــأن حقوق اﻹنسان.
    LE Sommet pour le développement SOCIAL ET SES PRÉPARATIFS UN القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعملية التحضير له
    Expert délégué au Séminaire consacré au rôle joué par la société civile dans le suivi du Sommet pour le développement social organisé par le Secrétariat de l'ONU UN خبير في الحلقة الدراسية المعنية بدور المجتمع المدني في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Il est prévu en outre de contribuer aux préparatifs et aux travaux du Sommet pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui se tiendront l'un et l'autre en 1995. UN وسيسهم هذا البرنامج الفرعي، خلال فترة السنتين، في إعداد وتنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة والتنمية، اللذين سيعقدان في عام ١٩٩٥.
    Il importe donc que le Sommet pour le développement social débouche sur des programmes et des plans établis d'un commun accord, et que des engagements soient pris quant aux ressources à fournir pour les financer. UN ومن هنا تبرز ضرورة الاتفاق في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على خطط وبرامج محددة، مع الالتزام بتوفير الموارد اللازمة لتنفيذها.
    La première édition, prévue pour 1994, devrait porter essentiellement sur les grandes questions qui seront examinées par le Sommet pour le développement social. UN وستصدر الطبعة اﻷولى للدليل في عام ١٩٩٤ وهي طبعة تركز على القضايا اﻷساسية التي سينظر فيها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    L'appui à l'échelle du système destiné à la Conférence sur la population et à la Conférence sur les femmes ainsi qu'au Sommet pour le développement social de 1995 sera de même encouragé et suivi de près au niveau interorganisations. UN وبالمثل، سوف يجري على المستوى المشترك بين الوكالات تعزيز الدعم المقدم على نطاق المنظومة لمؤتمري السكان والمرأة ولمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، ورصده بصورة دقيقة.
    Ces réunions offraient certaines possibilités de se consulter sur les travaux accomplis en vue de la Conférence sur les femmes, ainsi que sur les préparatifs du Sommet pour le développement social. UN وسوف تتيح الاجتماعات بعض الفرص ﻹجراء مشاورات بشأن العمل الجاري القيام به من أجل مؤتمر المرأة وكذلك بشأن العمل اللازم القيام به من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Accréditations de correspondants à l'occasion du Sommet pour le développement social UN معاملات اعتماد المراسلين المنجزة ﻷغراض مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية
    Il nous incombe aujourd'hui de réaffirmer notre volonté de réaliser pleinement les objectifs du Sommet pour le développement social afin d'améliorer la vie de nos sociétés. UN وعلينا اليوم أن نجدد التزامنا بالتحقيق الكامل ﻷهداف مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية، وبالنهوض بمجتمعنا.
    Le diagnostic dressé sur la question par le Sommet pour le développement durable, tenu récemment à Johannesburg, est plus qu'éloquent. UN وقد قُدم تحليل لبق لهذا الموضوع في مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة المعقود مؤخرا في جوهانسبرغ.
    A ce propos, il propose que l'on établisse une liste des activités proposées dans le cadre du Sommet pour le développement social, afin que le Comité puisse l'examiner à sa prochaine session. UN وبهذه المناسبة، فإنه يقترح وضع قائمة باﻷنشطة المقترحة في إطار مؤتمر القمة المعني بالتنمية الاجتماعية، كي يتسنى للجنة بحثها في دورتها المقبلة.
    C'est sur ce constat que se sont fondés notre Président et notre gouvernement pour définir le rôle et le degré de participation du Bélarus dans le processus de mise en oeuvre des décisions du Sommet pour le développement durable. UN وعلى ذلك الأساس، حدد رئيس جمهوريتنا وحددت حكومتنا الدور الذي ستقوم به بيلاروس في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Consultations officieuses de la plénière sur le suivi du document final du Sommet pour le développement et la réforme du Conseil économique et social UN المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Nous attendons maintenant avec impatience le Sommet pour le développement social, qui doit se tenir l'année prochaine à Copenhague, et la quatrième Conférence sur les femmes, qui doit se tenir à la fin de l'année prochaine à Beijing. UN ونحن نتطلع اﻵن الى القمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي ستعقد في كوبنهاغن في العام المقبل والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ في أواخر العام المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus