"son étude sur" - Traduction Français en Arabe

    • دراسته عن
        
    • دراستها عن
        
    • دراسته بشأن
        
    • دراستها المتعلقة
        
    • دراسته المتعلقة
        
    • دراستها بشأن
        
    • دراسته حول
        
    Dans son étude sur l'Australie, le Rapporteur spécial a exprimé sa grande préoccupation face à la durée illimitée de détention permise par la loi sur les migrations. UN وأعرب المقرر الخاص في دراسته عن أستراليا عن قلقه البالغ إزاء الاحتجاز غير المحدد المدة في إطار قانون الهجرة.
    Il exprime également sa reconnaissance à ONUHabitat et à UNIFEM pour l'assistance qu'ils lui ont apportée lors de la préparation de son étude sur les femmes et le logement convenable. UN وهو ممتَنْ أيضاً لبرنامج الأمم المتحدة للموئل ولصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لما قدّماه من مساعدة من أجل دراسته عن المرأة والسكن اللائق.
    Les formes et caractéristiques des conflits armés contemporains, décrites par Graça Machel dans son étude sur l'impact des conflits armés sur les enfants, font qu'il importe encore plus d'empêcher la participation des enfants aux conflits armés. UN إن نماذج وخصائص النزاعات المسلحة المعاصرة، كما وصفتها غراكا ماشل في دراستها عن تأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال، تجعل من المهم للغاية منع اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les ressources proposées, mais rappelle que le Bureau de la déontologie doit achever son étude sur la possibilité de gérer le dispositif en interne plutôt qu'en faisant appel à des consultants. UN وفي حين توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة، فإنها تؤكد من جديد أن على مكتب الأخلاقيات أن يختتم دراسته بشأن إمكانية إدارة البرنامج داخليا، بدلاً من الاعتماد على الخدمات الاستشارية.
    Pour le PAM, le Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire a demandé au secrétariat de mettre à jour son étude sur les dépenses d'appui, afin de déterminer le niveau de l'appui administratif aux activités de développement et aux activités humanitaires. UN وفيما يتعلق ببرنامج اﻷغذية العالمي، طلبت لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية الى اﻷمانة العامة استكمال دراستها المتعلقة بتكلفة الدعم لتحديد مستوى الدعم اﻹداري ﻷغراض التنمية، وكذلك لﻷنشطة اﻹنسانية.
    13. Encourage l'expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants à terminer son étude sur la protection des enfants contre toutes les formes de violence physique et mentale, y compris les enlèvements d'enfants en Afrique; UN 13- تشجع الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال في أفريقيا؛
    2005 : MAPP a continué son étude sur le sexisme dans la presse pour enfant. UN 2005: واصلت الحركة دراستها بشأن التحيز الجنساني في صحافة الأطفال.
    Dans son étude sur les attitudes vis—à—vis de la peine capitale, le criminologue Dennis Longmire estime que les positions relatives à la peine capitale ne sont pas aussi claires et que 73 % de la population a une attitude illogique à cet égard. UN ويقول دنيس لونغماير، اﻷخصائي في العلوم الجنائية، في دراسته حول المواقف المتعلقة بعقوبة اﻹعدام، إن المواقف بهذا الصدد ليست واضحة؛ ذلك أن نسبة ٣٧ في المائة من الناس لديهم مواقف متضاربة تجاه هذه العقوبة.
    Le Comité a pris note avec gratitude de l'offre de l'Institut asiatique pour le développement des transports de communiquer les résultats de son étude sur les choix intermodaux pour faciliter la prise de décisions et de former gratuitement du personnel des administrations ferroviaires. UN لاحظت اللجنة مع التقدير العرض الذي تقدم به المعهد الآسيوي لتطوير النقل لمشاطرة دراسته عن خيار النقل المتعدد الوسائط للمساعدة في رسم السياسات وكذلك عرضه توفير تدريب مجاني لموظفي سكك الحديد.
    Le BNUAO a publié officiellement son étude sur l'alternance pacifique du pouvoir. UN 31 - وأصدر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مؤخرا دراسته عن التداول السلمي للسلطة().
    Comme son étude sur le tabac. Open Subtitles مثل دراسته عن التبغ.
    Une autre initiative du CICR est la publication de son étude sur le droit international humanitaire coutumier. UN 3 - وثمة مبادرة أخرى أطلقتها لجنة الصليب الأحمر الدولية هي نشر دراستها عن القانون الإنساني الدولي العرفي.
    À propos des observations de M. Salama concernant la définition, la Présidente a estimé qu'elles étaient le reflet fidèle des discussions qui avaient eu lieu à la SousCommission durant les années où ellemême élaborait son étude sur le terrorisme et les droits de l'homme. UN وفيما يتصل بتعليق السيد سلامة على التعريف، قالت الرئيسة إنه يعكس تماماً المناقشات التي جرت في اللجنة الفرعية في السنوات التي كانت تعد فيها دراستها عن الإرهاب وحقوق الإنسان.
    Quant à la question de l'autodétermination, dont elle a estimé qu'elle était traitée de manière appropriée dans son étude sur le terrorisme et les droits de l'homme, elle n'était pas sûre qu'il convienne de rouvrir la question de son inclusion dans le projet de directives. UN أما قضية تقرير المصير، التي تَعتبر أنها عولجت معالجة كافية في دراستها عن الإرهاب وحقوق الإنسان، فتشك في جدوى إعادة طرحها للنظر في مشروع التوجيهات.
    L'Institut a présenté un rapport préliminaire sur les conclusions de son étude sur la traite des êtres humains en Ouganda et ses conséquences pour l'action menée aux niveaux régional et international pour combattre le fléau de la traite des êtres humains. UN وقدم المعهد تقريرا أوليا عن نتائج دراسته بشأن الاتجار بالبشر في أوغندا وتداعيات الجهود الإقليمية والدولية لمكافحة آفة الاتجار بالبشر.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les ressources demandées, mais rappelle que le Bureau de la déontologie doit achever son étude sur la possibilité de gérer le dispositif en interne plutôt qu'en faisant appel à des consultants. UN وفي حين توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة، فإنها تؤكد من جديد أن على مكتب الأخلاقيات أن يختتم دراسته بشأن إمكانية إدارة البرنامج داخليا، بدلاً من الاعتماد على الخدمات الاستشارية.
    M. Rosenstock a présenté son étude sur les eaux souterraines captives < < sans rapport avec le cours d'eau > > en 1994, en tant qu'annexe à son deuxième rapport. UN وقدم السيد روزنستوك دراسته بشأن المياه الجوفية المحصورة ' ' غير المتصلة`` في مرفق لتقريره الثاني() في 1994.
    En 2006, la Commission a publié son étude sur le principe < < À travail égal, salaire égal > > , un projet à long terme qu'elle a entrepris pour promouvoir ce principe dans la RAS de Hong Kong. UN وفي عام 2006 أصدرت اللجنة دراستها المتعلقة بمبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة، التي جاءت في إطار مشروع طويل الأجل اضطلعت به من أجل النهوض بهذا المبدأ في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    26. L'an prochain, la Commission traitera dans son étude sur la responsabilité internationale des organisations internationales de questions relatives à l'attribution des comportements. UN 26- سوف تتطرق اللجنة في العام المقبل، في دراستها المتعلقة بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية، لمسائل إسناد التصرف.
    13. Encourage l'expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants à terminer son étude sur la protection des enfants contre toutes les formes de violence physique et mentale, y compris les enlèvements d'enfants en Afrique; UN 13- تشجع الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال في أفريقيا؛
    Il a achevé son étude sur les magazines pour enfants. UN وأنجزت دراستها بشأن مجلات الأطفال.
    Le Rapporteur spécial analyse ce risque grave contre la démocratie dans son étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent, également présenté à la Commission (E/CN.4/2006/54). UN وقد بحث المقرر الخاص هذا الخطر المحدق بالديمقراطية في دراسته حول مسألة البرامج السياسية التي تحرض على الكراهية العنصرية أو تشجعها، المقدمة أيضاً إلى اللجنة (E/CN.4/2006/54).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus