La délégation bélarussienne priait l'UNICEF de mobiliser des fonds supplémentaires auprès des donateurs à partir de son bureau au Bélarus, en tenant compte des besoins nationaux. | UN | وطلب وفد بلده من اليونيسيف حشد أموال إضافية من الجهات المانحة من خارج مكتبها في بيلاروس، مع مراعاة الاحتياجات الوطنية. |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités de son bureau au Guatemala | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن أنشطة مكتبها في غواتيمالا |
En particulier, le Haut Commissaire, par l'intermédiaire de son bureau au Cambodge, pourrait organiser une série de conférences sur ce thème. | UN | وتستطيع المفوضية بصفة خاصة، عن طريق مكتبها في كمبوديا، تنظيم سلسلة من المؤتمرات عن هذه المسألة. |
181. Le Représentant spécial se félicite des mesures prises par le Centre pour les droits de l'homme pour faciliter le fonctionnement de son bureau au Cambodge. | UN | ١٨١ - يعرب الممثل الخاص عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذها مركز حقوق اﻹنسان لتسهيل أعمال مكتبه في كمبوديا. |
Il demande à être indemnisé des dépenses engagées pour rouvrir son bureau au Koweït, y compris les frais de voyage en avion, d'hébergement à l'hôtel et de formation du personnel nouveau. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن التكاليف التي تكبدها في إعادة تأسيس مكتبه في الكويت، بما في ذلك تكلفة السفر الجوي وتكاليف إقامة الموظفين في الفنادق وتكاليف تدريب الموظفين الجدد. |
Le Conseil d'administration élit son bureau au début de chaque session ordinaire, conformément à l'article 18 de son règlement intérieur. | UN | 2 - ينتخب مجلس الإدارة أعضاء مكتبه في بداية كل دورة عادية، وفقاً للمادة 18 من نظامه الداخلي. |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités de son bureau au Guatemala en 2008 | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الأنشطة التي اضطلع بها مكتبها في غواتيمالا عام 2008 |
_: rapport du Haut-Commissariat sur les activités de son bureau au Guatemala | UN | : تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أعمال مكتبها في غواتيمالا |
Le Comité élit son bureau au début de chaque année civile. | UN | ٧ - وتنتخب اللجنة أعضاء مكتبها في بداية كل سنة تقويمية. |
7. Le Comité élit son bureau au début de chaque année civile. | UN | ٧ - وتنتخب اللجنة أعضاء مكتبها في بداية كل سنة تقويمية. |
6. Le Comité élit son bureau au début de chaque année civile. | UN | 6 - وتنتخب اللجنة أعضاء مكتبها في بداية كل سنة تقويمية. |
86. Le Comité élit son bureau au début de chaque session. | UN | ٨٦ - تنتخب اللجنة أعضاء مكتبها في بداية كل دورة. |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités de son bureau au Guatemala* | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة مكتبها في غواتيمالا* |
Rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités de son bureau au Guatemala*, ** | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة مكتبها في غواتيمالا* ** |
Le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement élit son bureau au commencement de chacune de ses sessions ordinaires, conformément à l'article 18 de son règlement intérieur. | UN | 3 - ينتخب المجلس أعضاء مكتبه في بداية كل دورة عادية، طبقاً للمادة 18 من نظامه الداخلي. |
L'Instance permanente élit son bureau au début de chaque session. | UN | 45 - ينتخب المنتدى مكتبه في بداية كل دورة. |
Marcus, depuis son bureau au 5e ? | Open Subtitles | ماركوس من مكتبه في الطابق الخامس؟ |
Le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement élit son bureau au commencement de chacune de ses sessions ordinaires, conformément à l'article 18 de son règlement intérieur. | UN | 2 - ينتخب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي أعضاء مكتبه في بداية كل دورة عادية، طبقاً للمادة 18 من نظامه الداخلي. |
Le mercredi 8 juin 2010, le Conseil a examiné le rapport du Procureur de la Cour pénale internationale, Luis Moreno-Ocampo, sur les travaux menés au Soudan par son bureau au cours des six derniers mois. | UN | في يوم الأربعاء، 8 حزيران/يونيه 2010، درس مجلس الأمن التقرير الذي قدمه المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، لويس مورينو أوكامبو، بشأن عمل مكتبه في السودان خلال الأشهر الستة السابقة. |
Le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement élit son bureau au commencement de chacune de ses sessions ordinaires, conformément à l'article 18 de son règlement intérieur. | UN | 2 - ينتخب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي أعضاء مكتبه في بداية كل دورة عادية، طبقاً للمادة 18 من نظامه الداخلي. |
225. ABB déclare qu'elle a dû attendre longtemps avant de pouvoir inspecter son bureau au Koweït car il risquait d'y avoir des munitions non explosées dans le périmètre de la raffinerie. | UN | 225- تبين آي بي بي أنها لم تكن قادرة على تفقد مكتبها الميداني في الكويت لفترة طويلة بسبب خطر وجود ذخائر غير منفجرة في موقع المصفاة. |
Elle a en outre déjà passé six semaines à Arusha et Kigali depuis son entrée en fonctions en septembre 1999 et souhaite continuer de se rendre régulièrement au siège du TPIR et à son bureau au Rwanda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد قضت بالفعل ستة أسابيع في أروشا وكيغالي منذ تقلدها منصبها في أيلول/سبتمبر 1999، وتعتزم الاستمرار في القيام بزياراتها المهمة إلى مقر محكمة رواندا ومكتبها في رواندا. |