Dans quelques semaines, l'Assemblée générale reprendra son débat sur le clonage humain. | UN | وفي أسابيع قليلة، ستستأنف هذه الجمعية العامة مناقشتها بشأن استنساخ البشر. |
La Commission termine ainsi son débat sur le point 109 de l'ordre du jour. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها بشأن البند 109 من جدول الأعمال. |
La Commission termine son débat sur le point 164 de l'ordre du jour. | UN | واختتمت اللجنة مناقشتها بشأن البند 164 من جدول الأعمال. |
La Commission termine son débat sur le point de l'ordre du jour. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال. |
La Commission termine ainsi son débat sur le point de l'ordre du jour. | UN | واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال. |
Par manque de temps, le Groupe de travail n'a pas pu terminer son débat sur le Guide. | UN | وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع. |
La Commission termine son débat sur le point 150 de l'ordre du jour. | UN | واختتمت اللجنة مناقشتها بشأن البند 150 من جدول الأعمال. |
La Commission termine ainsi son débat sur le point de l'ordre du jour. | UN | واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
La Commission termine son débat sur le point 157 de l'ordre du jour. | UN | واختتمت اللجنة مناقشتها بشأن البند 157 من جدول الأعمال. |
La Commission termine son débat sur le point 148 de l'ordre du jour. | UN | واختتمت اللجنة مناقشتها بشأن البند 148 من جدول الأعمال. |
On se souviendra que l'Assemblée a conclu son débat sur le point 33 de l'ordre du jour à sa 64e séance, tenue le 24 novembre. | UN | يذكر اﻷعضاء أن الجمعية اختتمت مناقشتها بشأن البند ٣٣ من جدول اﻷعمال، في جلستها الرابعة والستين المعقودة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Les membres se rappelleront que l'Assemblée a tenu son débat sur le point 31 de l'ordre du jour à sa 69e séance, le 3 décembre. | UN | يذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها بشأن البند ٣١ من جدول اﻷعمال في الجلسة التاسعة والستين المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Les membres se souviendront également que l'Assemblée a tenu son débat sur le point 60 de l'ordre du jour à sa 43e séance plénière, le 27 octobre 2003. | UN | كما يذكر الأعضاء أن الجمعية عقدت مناقشتها بشأن البند 60 من جدول الأعمال في جلستها العامة الثالثة والأربعين، بتاريخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Le Président : Les Membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu son débat sur le point 39 de l'ordre du jour et ses alinéas a) et c) à ses 58e et 59e séances plénières, le 11 novembre 2004. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): يتذكّر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشتها بشأن البند 39 من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين (أ) و (ب) في جلستيها العامتين 51 و 52 المعقودتين في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
En application du paragraphe 21 de la résolution 1735 (2006) et du paragraphe 32 de la résolution 1822 (2008), le Comité a poursuivi son débat sur le recensement et le suivi d'éventuels cas de non-respect des mesures de sanctions, sur la base d'un document d'information présenté à l'Équipe de surveillance en 2007. | UN | 21 - عملا بالفقرة 21 من القرار 1737 (2006) والفقرة 32 من القرار 1822 (2008)، واصلت اللجنة مناقشتها بشأن تحديد الحالات المحتملة لعدم الامتثال لتدابير الجزاءات ومتابعتها، استنادا إلى ورقة المعلومات الأساسية المقدمة من فريق الرصد في عام 2007. |
Le Président : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu son débat sur le point 56 de l'ordre du jour et ses alinéas a) à t) de sa 38e à sa 40e séance plénière, les 21 et 22 octobre 2004. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها بشأن البند 56 من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين (أ) إلى (ر) في جلساتها العامة الثامنة والثلاثين إلى الأربعين بتاريخ 21 و 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2004. |
La Commission termine son débat sur le point de l'ordre du jour. | UN | واختتمت اللجنة مناقشتها لهذا البند. |
Par manque de temps, le Groupe de travail n'a pas pu terminer son débat sur le guide. | UN | وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع. |