"son deuxième mandat" - Traduction Français en Arabe

    • ولايته الثانية
        
    • الولاية الثانية
        
    • مهمته الثانية
        
    • ولايتها الثانية
        
    • فترتها الثانية
        
    • لولايته الثانية
        
    • فترته الثانية
        
    La Sierra Leone continuera d'appuyer l'ONUDI et son Directeur général lors de son deuxième mandat. UN وستبقى سيراليون ملتزمة بدعم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ودعم المدير العام خلال فترة ولايته الثانية.
    Mais le Secrétaire général aura encore bien plus à faire au cours de son deuxième mandat. UN بيد أنه لا يزال هناك المزيد من العمل ينتظر الأمين العام في ولايته الثانية.
    Le Secrétaire général a donc fait de la promotion de la démocratie et des droits de l'homme un objectif essentiel de son deuxième mandat. UN ولذا فإن الأمين العام قد جعل من تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان مجال تركيزه الرئيسي في ولايته الثانية.
    Durant son deuxième mandat, le Groupe a poursuivi son enquête sur les livraisons de matériel effectuées par le Qatar. UN 65 - وخلال الولاية الثانية للفريق، واصل التحقيق في العمليات التي قامت بها قطر لنقل العتاد إلى ليبيا.
    Il faut rappeler que, lors de sa trente-huitième session (8-17 février 2000), la Commission du développement social était saisie d'un rapport complet du Rapporteur spécial sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés sur son deuxième mandat de 1997-2000 (E/CN.5/2000/3, annexe). UN 13 - ولعل من الجدير بالذكر أن تقريرا شاملا، معدا من المقرر الخاص لشؤون الإعاقة عن مهمته الثانية للفترة 1997-2000 لتعزيز ورصد تنفيذ القواعد الموحدة E/CN.5/2000/3)، المرفق)، كان معروضا على لجنة التنمية الاجتماعية للنظر فيه في دورتها الثامنة والثلاثين.
    La Nouvelle-Zélande achèvera son deuxième mandat en 2009 et devra être remplacée. UN نيوزيلندا تنتهي ولايتها الثانية في عام 2009 وسوف يتعيّن إيجاد بديل لها.
    Elle s'acquitte, en outre, de son deuxième mandat en qualité de Présidente du Conseil international des femmes (CIF). UN وتقضي الدكتورة تان فترتها الثانية في شَغل منصب رئيسة المجلس الدولي للمرأة.
    Nous espérons que le Secrétaire général continuera de poursuivre ces activités pendant son deuxième mandat. UN ونتوقع من الأمين العام أن يواصل هذه الأنشطة خلال ولايته الثانية.
    Nous lui souhaitons d'atteindre de nouveaux succès durant son deuxième mandat. UN نتمنى له المزيد من النجاح في فترة ولايته الثانية.
    L'Australie appuie fermement le processus de réformes proposé par le Secrétaire général pour son deuxième mandat. UN وتؤيد استراليا بقوة عملية الإصلاح التي اقترحها الأمين العام لمدة ولايته الثانية.
    Il a entamé son deuxième mandat avec une énergie bien caractéristique que nous admirons tous. UN ولقد استهل ولايته الثانية بنشاطه المعهود، الذي نعجب به جميعا.
    Au cours de son deuxième mandat, le Groupe n'a constaté aucune amélioration de la régulation et du contrôle de l'espace aérien et des terrains d'aviation par les autorités de l'État. UN 43 - ولاحظ الفريق خلال ولايته الثانية أن سلطات الدولة لم تحسن تنظيم ومراقبة المجال الجوي ومهابط الطائرات.
    Le Secrétaire général, que j'ai le grand plaisir de féliciter pour sa nomination à l'unanimité pour un second mandat, a présenté à l'ouverture du débat général les priorités qu'il entend mettre en œuvre au cours de son deuxième mandat. UN إن الأمين العام، الذي أُعرب له عن تهاني القلبية على إعادة تعيينه بالإجماع، قد قدم، لدى افتتاح المناقشة العامة، الأولويات التي ينوي تنفيذها خلال ولايته الثانية.
    3. Note avec satisfaction les travaux très utiles que le Rapporteur spécial pour les handicapés, nommé par la Commission du développement social, a entrepris dans le cadre de son deuxième mandat (1997-2000); UN ٣ - تلاحظ مع التقدير العمل القيم الذي يضطلع به المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني باﻹعاقة في إطار ولايته الثانية للفترة من ٧٩٩١-٠٠٠٢؛
    Le rapport final du Rapporteur spécial sur le suivi de l’application des Règles pour l’égalisation des chances des handicapés au cours de son deuxième mandat est joint en annexe à la présente note. UN 8 - ومرفق بهذه المذكرة التقرير النهائي للمقرر الخاص عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين خلال ولايته الثانية.
    Se félicitant que le Secrétaire général ait choisi le paludisme comme l'une de ses priorités dans le cadre de son deuxième mandat et qu'il se soit engagé à établir de nouveaux partenariats et à renforcer ceux déjà en place ainsi qu'à intensifier les mesures à fort impact visant à réduire considérablement le nombre de décès dus au paludisme, UN وإذ ترحب باختيار الأمين العام الملاريا كإحدى المسائل التي يوليها أولوية عليا في فترة ولايته الثانية وبالتزامه بإقامة شراكات جديدة وتعزيز الشراكات القائمة وتوسيع نطاق التدابير شديدة الأثر من أجل الحد كثيرا من الوفيات من جراء الإصابة بالملاريا،
    Durant son deuxième mandat (1999-2003), le Tribunal a rendu au total neuf jugements concernant 14 accusés, soit, par rapport au premier mandat (1995-1999), un doublement du nombre des accusés jugés par ses Chambres. UN تشمل النتيجة الإجمالية لفترة الولاية الثانية (1999-2003) 9 أحكام تتعلق بـ 14 متهما. ويمثل هذا مضاعفة لعدد المتهمين الذين تمت محاكمتهم، وذلك بالمقارنة بفترة الولاية الأولى (1995-1999).
    Durant son deuxième mandat (1999-2003), le Tribunal a rendu au total neuf jugements concernant 14 accusés, soit, par rapport au premier mandat (1995-1999), un doublement du nombre des accusés jugés par ses chambres. UN وتشمل النتيجة الإجمالية لفترة الولاية الثانية (1999-2003) 9 أحكام تتعلق بـ 14 متهما. ويمثل هذا مضاعفة لعدد المتهمين الذين تمت محاكمتهم، مقارنة بفترة الولاية الأولى (1995-1999).
    Le présent rapport passe en revue les activités du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) durant la période du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003, la dernière année de son deuxième mandat. UN 1 - يستعرض هذا التقرير عمل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30حزيران/يونيه 2003، وهي السنة الأخيرة من الولاية الثانية للمحكمة.
    Il entreprendra également la rédaction d'un texte améliorant les règles, conformément au mandat que le Conseil économique et social lui a confié dans sa résolution E/2000/10 et au titre des observations de fond qu'il a faites dans son rapport sur son deuxième mandat (E/CN.5/2000/3, annexe). UN وسيشرع أيضا في الأعمال المتصلة بوضع نص للقواعد الموحدة وفقا للولاية الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/10 واستئناسا بالملاحظات الفنية الواردة في التقرير المقدم عن مهمته الثانية (E/CN.5/2000/3، المرفق).
    36. Dans le cadre de son deuxième mandat, l'experte a d'ores et déjà visité le Bélarus et l'Algérie. UN 36- زارت فعلاً الخبيرة بيلاروس والجزائر في إطار ولايتها الثانية.
    Le Chili est membre du Conseil des droits de l'homme depuis 2008 et le restera jusqu'en 2014, terme de son deuxième mandat. UN 173- وكانت شيلي عضواً في مجلس حقوق الإنسان من عام 2008 حتى عام 2014، لحظة انتهاء فترتها الثانية.
    Nous adhérons aux priorités qu'il s'est fixées pour son deuxième mandat, centrées sur le développement durable. UN إننا نتفق مع الأولويات التي وضعها لولايته الثانية والتي تتمحور حول التنمية المستدامة.
    Ce parti, le Progressive Labour Party, exerce actuellement son deuxième mandat. UN ويمر ويقضي هذا الحزب، حزب العمل التقدمي، فترته الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus