"son deuxième rapport annuel" - Traduction Français en Arabe

    • تقريره السنوي الثاني
        
    • تقريرها السنوي الثاني
        
    • التقرير السنوي الثاني
        
    • تقريره المرحلي الثاني
        
    • تقريره المرحلي السنوي الثاني
        
    Le Rapporteur spécial est heureux de présenter à la Commission son deuxième rapport annuel, conformément à la résolution 2002/65. UN ويسره اليوم تقديم تقريره السنوي الثاني إلى اللجنة طبقاً لقرارها 2002/65.
    Le Rapporteur spécial a assisté à une séance de la quatrième session du Conseil des droits de l'homme, le 22 mars 2007, pour présenter son deuxième rapport annuel. UN 18 - حضر المقرر العام الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان يوم 22 آذار/مارس، حيث قدّم تقريره السنوي الثاني.
    Nous remercions également le Secrétaire général d'avoir présenté son rapport sur le Fonds, ainsi que la Commission d'avoir soumis son deuxième rapport annuel. UN ونشكر الأمين العام على عرضه لتقريره عن الصندوق ونشكر اللجنة على تقريرها السنوي الثاني.
    52. La Commission des droits de l'homme a publié son deuxième rapport annuel sur la situation des droits de l'homme en juin 2009. UN 52- أصدرت لجنة حقوق الإنسان تقريرها السنوي الثاني عن حالة حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2009.
    Il rendra compte dans son deuxième rapport annuel des activités qu'il aura menées à partir de décembre 2002. UN وسيتم تغطية أنشطة فرقة العمل للفترة الممتدة منذ كانون الأول/ديسمبر 2002 في التقرير السنوي الثاني لفرقة العمل.
    Le Secrétaire général a le plaisir de soumettre son deuxième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, en application des paragraphes 31 et 34 (section II) de la résolution 57/292. UN يسر الأمين العام أن يقدم تقريره المرحلي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية عملا بالفقرتين 31 و 34 من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 57/292.
    Il apparaît qu'il entend présenter dans son deuxième rapport annuel des renseignements supplémentaires sur des effets de la stratégie et dresser un tableau plus complet des coûts, des résultats et des valeurs de référence (A/65/643, résumé). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة كذلك اعتزام الأمين العام تقديم مزيد من المعلومات حول أثر الاستراتيجية وعرض صورة أوفى للتكاليف والإنجازات والمعايير في تقريره المرحلي السنوي الثاني (انظر A/65/643، الموجز).
    Dans son deuxième rapport annuel, le Président Cassese souligne trois objectifs principaux du Tribunal spécial, auxquels nous souscrivons. UN 148 - استعرض الرئيس كاسيزي في تقريره السنوي الثاني ثلاثة أهداف أساسية للمحكمة، نعيد التأكيد عليها في هذا التقرير.
    son deuxième rapport annuel axé sur les résultats sera présenté au Conseil à sa présente session (DP/2002/14). UN وسيُقدّم تقريره السنوي الثاني الذي يركّز على النتائج إلى المجلس في دورته الحالية (DP/2002/14).
    Le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) a présenté en 2002 son deuxième rapport annuel axé sur les résultats (DP/2002/14). UN 6 - قدم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تقريره السنوي الثاني الذي يركز على النتائج في عام 2002 (DP/2002/14).
    16. Prie en outre le Secrétaire général d'indiquer le nombre de postes ouverts aux candidats externes et le nombre de candidats externes sélectionnés en 2014 et au premier trimestre de 2015 et de lui rendre compte à ce sujet dans son deuxième rapport annuel, qu'il lui présentera à sa soixante-dixième session ; UN 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يحدد عدد الوظائف المتاحة للمرشحين الخارجيين وعدد المرشحين الخارجيين الذين وقع عليهم الاختيار في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    16. Prie en outre le Secrétaire général d'indiquer le nombre de postes ouverts aux candidats externes et le nombre de candidats externes sélectionnés en 2014 et au premier trimestre de 2015 et de faire rapport à ce sujet dans son deuxième rapport annuel, qu'il lui présentera à sa soixante-dixième session; UN 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يحدد عدد الوظائف المتاحة للمرشحين الخارجيين وعدد المرشحين الخارجيين الذين وقع عليهم الاختيار في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    M. Zhang Yishan (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier le Secrétaire général pour son deuxième rapport annuel soumis au titre du point 40 de l'ordre du jour et contenu dans le document A/59/274. UN السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريره السنوي الثاني في إطار البند 40 من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة A/59/274.
    10. À sa 18e séance, le Comité a adopté son deuxième rapport annuel à l'Assemblée générale. UN 10- اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثامن عشر تقريرها السنوي الثاني المقدم إلى الجمعية العامة.
    Dans son deuxième rapport annuel, la Commission avait informé l'Assemblée générale que le Comité consultatif pour les questions d'ajustement (CCPQA) serait composé de six membres, dont un membre de la Commission qui serait président de droit du Comité. UN 6 - أعلمت اللجنة الجمعية العامة في تقريرها السنوي الثاني بأن اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل ستتكون من ستة أعضاء، من ضمنهم أحد أعضاء اللجنة الذي سيتولى منصب رئيس اللجنة بحكم وظيفته.
    Elle devrait publier, en mars 1998, son deuxième rapport annuel sur l’application du Programme d’action de Beijing. UN وتعتزم منظمة البيئة والتنمية للمرأة إصدار تقريرها السنوي الثاني عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Considérant qu'il est urgent d'examiner plus avant l'intérêt dont bénéficient les minorités dans le cadre de l'action internationale et nationale de réduction de la pauvreté et de réalisation des OMD, l'Experte indépendante a décidé d'axer son deuxième rapport annuel sur la question. UN وتسلّم الخبيرة المستقلة بالحاجة الماسة إلى معالجة أوضاع الأقليات بصورة أشمل في إطار الجهود الدولية والوطنية التي تهدف إلى التخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأهداف، ولذلك فقد قررت التركيز على هذا الموضوع في تقريرها السنوي الثاني.
    Dans son deuxième rapport annuel, le Tribunal a souligné que l'article 96 avait été amendé afin de protéger les droits des victimes et des témoins. UN وأكدت المحكمة في تقريرها السنوي الثاني أنه جرى تعديل القاعدة 96 لإضافة هذا الشرط الإجرائي " بغية حماية حقوق الضحايا والشهود " ().
    3. Dans son deuxième rapport annuel (FCCC/CP/2003/2), le Conseil exécutif renseigne la Conférence des Parties à sa neuvième session sur l'état d'avancement de l'application du MDP au cours de sa deuxième année de fonctionnement et recommande les décisions qu'elle pourrait prendre à cette même session, selon qu'il conviendra. UN 3- يقدم التقرير السنوي الثاني للمجلس التنفيذي معلومات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، تتعلق بالتقدم المحرز صوب تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثانية من تشغيلها، ويوصي بمقررات ليتخذها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، حسب الاقتضاء.
    Dans son deuxième rapport annuel, le Comité des commissaires aux comptes a reconnu que l'Administration avait pris des mesures positives pour donner une assise plus solide au projet en : a) désignant un référent projet; b) nommant un directeur expérimenté à la tête du projet; c) lançant la notion de référent processus; et d) coopérant plus étroitement avec le Comité de pilotage du projet. UN وأقر المجلس في تقريره المرحلي الثاني بأن مجلس مشروع أموجا اتخذت خطوات إيجابية لوضع المشروع على أساس أسلم من خلال: (أ) تسمية جهة رفيعة المستوى لتولي زمام المشروع؛ و (ب) تعيين مدير للمشروع من ذوي الخبرة؛ و (ج) اعتماد مفهوم امتلاك زمام العمليات. و (د) تفعيل دور اللجنة التوجيهية للمشروع على نحو أكمل.
    Le Comité a fait savoir dans son deuxième rapport annuel sur la mise en place du progiciel de gestion intégré des Nations Unies Umoja (A/68/151) que 23 % des recommandations formulées dans son rapport précédent (A/67/164) avaient été entièrement appliqués et que 69 % étaient en voie de l'être. UN وذكر المجلس في تقريره المرحلي السنوي الثاني بشأن تنفيذ نظام أوموجا (A/68/151) أن 23 في المائة من التوصيات الواردة في تقريره السابق (A/67/164) قد نفذت بالكامل، وأن 69 في المائة منها كانت قيد التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus