"son deuxième rapport au" - Traduction Français en Arabe

    • تقريره الثاني إلى
        
    • تقريرها الثاني إلى
        
    • تقريره الثاني المقدم إلى
        
    • تقريرها الثاني في
        
    Conformément à l'article 44 de la Convention, la Jordanie a présenté son deuxième rapport au Comité des droits de l'enfant en juillet 1998. UN ففي تموز/يوليه ١٩٩٨، قدم اﻷردن تقريره الثاني إلى لجنة حقوق الطفل وفقا للمادة ٤٤ من الاتفاقية.
    Cette attitude aurait été confirmée par le " Défenseur du peuple " dans son deuxième rapport au Congrès de Colombie, où il formule la critique que ceux qui violent les droits de l'homme en Colombie peuvent compter sur une impunité totale. UN وأضاف أن هذا الموقف قد أكده محامي الشعب في تقريره الثاني إلى الكونغرس الكولومبي حيث انتقد إمكان استفادة منتهكي حقوق اﻹنسان في كولومبيا من الحصانة الكاملة.
    Elle a présenté son deuxième rapport au Comité des droits de l'enfant en août 2004, qui ne l'a examiné qu'en mai 2006. UN وقدم البلد تقريره الثاني إلى لجنة حقوق الطفل في شهر آب/أغسطس 2004 الذي لم تنظر فيه اللجنة إلا في أيار/مايو 2006.
    Il soumettra son deuxième rapport au Comité dans les mois qui viennent. UN وستقدم تقريرها الثاني إلى اللجنة في الشهور المقبلة أيضاً.
    La Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Mme Margaret Sekaggya, soumet ici son deuxième rapport au Conseil des droits de l'homme, conformément à la résolution 7/8 du Conseil. UN تقدّم المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة مارغريت سيكاغيا، تقريرها الثاني إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 7/8.
    d) Bureau des affaires civiles. Dans son deuxième rapport au Conseil de sécurité sur la MINUSIL (S/2000/13, par. 38), le Secrétaire général fait part de son intention de créer des bureaux supplémentaires des affaires civiles des Nations Unies dans chacun des quartiers généraux des quatre secteurs, afin d'aider le Gouvernement sierra-léonais à étendre son autorité à l'intérieur du pays. UN (د) مكتب الشؤون المدنية - أشار الأمين العام في تقريره الثاني المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/13، الفقرة 38) إلى نيته في إنشاء مكتب إضافي للشؤون المدنية للأمم المتحدة في كل مقر من مقار قيادة القطاعات الأربع لمساعدة حكومة سيراليون على بسط سلطتها في المناطق الريفية.
    En 1986, elle a présenté son deuxième rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, qui l'a examiné le 31 janvier 1990. UN وقدمت تقريرها الثاني في عام ١٩٨٦. ونظرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في ذلك التقرير في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠.
    Le 13 décembre 2005, il a présenté de cette façon son deuxième rapport au Conseil. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدم المدعي العام تقريره الثاني إلى مجلس الأمن.
    Le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants soumet son deuxième rapport au Conseil des droits de l'homme. UN يقدم المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تقريره الثاني إلى مجلس حقوق الإنسان.
    1. Le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, Manfred Nowak, soumet dans le présent document son deuxième rapport au Conseil des droits de l'homme, conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale. UN 1- يقدم المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مانفريد نوواك، تقريره الثاني إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251.
    2. En 2007, le Rapporteur spécial a présenté son deuxième rapport au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/4/32). UN 2- وفي عام 2007، قدم المقرر الخاص تقريره الثاني إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/4/32).
    Au cours des 10 années écoulées depuis la présentation de son deuxième rapport au Comité, son pays a connu des changements radicaux tant sur le plan politique, économique que social. UN 4 - وتابعت قائلة إن بلدها خلال السنوات العشر الماضية منذ أن قدم تقريره الثاني إلى اللجنة، عاش تغييرات سياسية واقتصادية واجتماعية جذرية.
    L'Expert indépendant a présenté son deuxième rapport au Conseil à sa vingt-quatrième session (A/HRC/24/38). UN وقدم الخبير المستقل تقريره الثاني إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين (A/HRC/24/38).
    L'Expert indépendant a présenté son deuxième rapport au Conseil à sa vingtquatrième session (A/HRC/24/38). UN وقدم الخبير المستقل تقريره الثاني إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين (A/HRC/24/38).
    l) Le Président du Comité d'audit a présenté son deuxième rapport au Comité mixte, qui a approuvé toutes les recommandations faites par le Comité d'audit dans ce rapport. Le Comité d'audit : UN (ل) قدم رئيس لجنة مراجعة الحسابات تقريره الثاني إلى المجلس. ووافق المجلس على جميع التوصيات التي قدمتها لجنة مراجعة الحسابات في تقريرها، الذي نصت فيه على ما يلي:
    La Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants soumet son deuxième rapport au Conseil des droits de l'homme conformément à la résolution 65/197 de l'Assemblée générale. UN تقدم الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال بهذه الوثيقة تقريرها الثاني إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/197.
    En novembre 2013, le Gouvernement a soumis son deuxième rapport au mécanisme d'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies. UN 57- وقدمت الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 تقريرها الثاني إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre du 15 novembre 2002, par laquelle votre prédécesseur, l'Ambassadeur Jeremy Greenstock, a demandé un rapport faisant le point sur l'adoption et l'entrée en vigueur de la législation antiterroriste encore devant le Parlement australien au moment où l'Australie a présenté le complément de son deuxième rapport au Comité. UN أكتب إليكم ردا على رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تلقيتها من سلفكم، السفير غرينستوك، وطلبت فيها لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا مرحليا عن إصدار وبدء تنفيذ تشريع مكافحة الإرهاب الذي كان معروضا على البرلمان الأسترالي وقت تقديم أستراليا ملحق تقريرها الثاني إلى اللجنة.
    a) Le bureau du HCDH en Colombie a aidé le Gouvernement à préparer son deuxième rapport au Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille concernant ses obligations selon la Convention; UN (أ) قدم مكتب المفوضية في كولومبيا المساعدة إلى الحكومة في إعداد تقريرها الثاني إلى اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المتعلق بالتزاماتها بموجب المعاهدة؛
    f) Groupe d'action antimines. Dans son deuxième rapport au Conseil de sécurité (ibid., par. 35), le Secrétaire général a fait observer qu'il fallait doter la MINUSIL d'une capacité d'action antimines. UN (و) وحدة العمالة المتعلقة بالألغام - أشار الأمين العام في تقريره الثاني المقدم إلى مجلس الأمن (المرجع نفسه، الفقرة 35)، إلى أنه ستكون هنالك حاجة إلى عنصر يُعنى بالأنشطة المتعلقة بالألغام كجزء من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Le 23 novembre, le Conseil a, au cours d'un débat public, entendu un exposé du Haut-Représentant et du Représentant spécial de l'Union européenne pour la Bosnie-Herzégovine, Valentin Inzko, sur la base de son deuxième rapport au Secrétaire général (voir S/2009/588), couvrant la période du 1er mai au 31 octobre 2009. UN في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم السيد فالنتين إنزكو، الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك، إحاطة إلى المجلس أثناء مناقشة عامة قائمة على أساس تقريره الثاني المقدم إلى الأمين العام (انظر الوثيقة S/2009/588 )، الذي يشمل الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan a présenté son deuxième rapport au titre de l'Examen périodique universel (EPU) au Conseil des droits de l'homme il y a cinq mois. UN 1- قدّمت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية تقريرها الثاني في إطار الاستعراض الدوري الشامل قبل خمسة أشهر إلى مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus