"son divorce" - Traduction Français en Arabe

    • طلاقه
        
    • الطلاق
        
    • طلاقها
        
    • لطلاقه
        
    Mais c'est juste parce que tu es la première femme qu'il rencontre depuis son divorce qu'il aime bien. Open Subtitles ولكن ذلك بسبب أنكِ أول يقابلها منذ طلاقه , والتي تعجبه بحق
    Maintenant ,j'aimerais pouvoir dire que je n'ai pas interrogé le sénateur sur son divorce à cause d'une noble notion d'intégrité journalistique, mais... c'était justement le contraire. Open Subtitles و ليتني أستطيع قول أني لم أسأل النائب عن طلاقه منأجلالأخلاقالرفيعةواحترامالخصوصية, .لكن. كان الامر المعاكس
    Il a dit que ça devenait trop dangereux pour son divorce. Open Subtitles قال انه مشوش الآن ، و انني سأعقد طلاقه
    Ça pourrait être risqué, si tôt après son divorce. Open Subtitles لا أعلم إن كان يجدر بأمي المواعدة قد يكون هذا مخاطرة كبيرة جدا بهذا القرب بعد الطلاق
    Malheureusement pour Gabrielle, ses pensées retournèrent bientôt à son divorce imminent, et à la maison vide qu'elle retrouverait bientôt. Open Subtitles ولسوء حظ قابرييل فقد أخذت تفكر في طلاقها و البيت الفارغ التي سوف تعود له
    S'agissant de son divorce, il déclare qu'il est luimême directement apparenté à Abdullah Öcalan, et pas seulement par son exépouse. UN ويقول، بالنسبة لطلاقه لزوجته، إن صلة النسب التي تربطها بعبد الله أوجلان لا تقتصر عليها، بل تتعداها إليه أيضاً.
    Bref, j'espérais. Il était déprimé depuis son divorce. Open Subtitles لقد كان يحظى بمرحلة تجنب منذ طلاقه
    Et quand son divorce a été prononcé en décembre l'année dernière, il nous a semblé naturel de commencer à penser au genre de... d'avenir qu'on pourrait avoir ensemble. Open Subtitles وعندما أنهى مسائل طلاقه في ديسمبر من العام الماضي أظن أنه كان من المنطقي أن نفكر أنا وهو بطبيعة...
    Sa seule présence en cour, c'était pour son divorce. Open Subtitles ظهورّه الوحيد بالمحكمة كان عند طلاقه
    Ringo oui, après son divorce. Open Subtitles رينغو أتى بعد طلاقه
    Il vit là depuis son divorce, il y a six semaines. Open Subtitles انه يعيش هنا منذ 6 اسابيع منذ طلاقه
    Tu ferais mieux de le questionner sur son divorce. Open Subtitles من الأفضل أن تسألي النائب عن طلاقه
    Nous parlions de son divorce. Open Subtitles لقد تحدثنا عن طلاقه.
    Nous avons parlé de son divorce, son travail, son sentiment de solitude. Open Subtitles ناقشنا طلاقه, وعمله وشعوره بالعزله
    Il est en colère au sujet des négociations de son divorce. Open Subtitles إنه غاضب للغاية بشأن تسوية طلاقه
    Alors j'ai pensé que si je lui faisais une faveur et que je ne lui posais pas de questions sur son divorce, il pourrait m'aider. Open Subtitles لذا ظننت لو أنني تساهلت معه و لم أساله عن الطلاق أنه ربما يمكنه أن يساعدني
    Maintenant, il n'ya aucune chance que le Pape accorde au Roi son divorce. Open Subtitles والآن لا يمكن أن يمنح البابا الطلاق للملك
    L'auteur affirme que les raisons avancées par le juge des questions familiales en première instance, puis par la Cour d'appel lors de son divorce, montraient que les instances judiciaires tenaient uniquement compte des préoccupations et des intérêts des hommes qui demandaient le divorce et qu'elles leur étaient systématiquement favorables. UN وتؤكد صاحبة الرسالة أن تعليلات محكمة الأسرة الأولى وتعليلات محكمة الاستئناف في طلاقها تبين أن أجهزة العدل تراعي وتحابي قطعا وحصرا رأي ومصالح الرجل الذي يطلب الطلاق.
    Bailey m'a dit que son divorce vous posait problème, ce que je comprends, mais... Open Subtitles وبايلي قالت انك تمر بوقت صعب بسبب طلاقها والذي استوعبه كليا
    Ils ont déménagé à Boynton Beach après son divorce il y a 4 ans. Open Subtitles إنتقلت هي و إبنها إلي بوينتون بيتش عقب طلاقها قبل 4 أعوام
    On en est plus là, car elle est enceinte et il prépare son divorce, alors ils se font discrets. Open Subtitles حسناً، تعدّينا ذلك لأن ستيفاني الآن حامل ويخطّط لطلاقه قررا أن يُبقوا الأمر سرّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus