"son engagement pris dans" - Traduction Français en Arabe

    • التزامها الوارد في
        
    • التزامه الوارد في
        
    • لالتزامها الوارد في
        
    • لالتزامه الوارد في
        
    • بالتزامه الوارد في
        
    • لالتزاماته الواردة في
        
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVIII/21. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/21.
    Selon ces informations, la Partie est en avance sur son engagement pris dans la décision XVII/34. UN وهذه البيانات تضع هندوراس في حالة تفوق التزامها الوارد في المقرر 17/34.
    Selon ces informations, cette Partie était en avance par rapport à son engagement pris dans la décision XX/16. UN ووضعت هذه البيانات الطرفَ في موضع يفوق فيه التزامه الوارد في المقرر 20/16.
    Ces informations montrent que cette Partie est en avance par rapport à son engagement pris dans la décision XVIII/26. UN هذه البيانات تضع الطرف في حالة تفوق التزامه الوارد في المقرر 18/26.
    Par conséquent, le respect de son engagement pris dans la décision XVII/27 ne peut être confirmé. UN ومن ثم فإنه لا يمكن تأكيد تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 17/27.
    Le Comité pourrait souhaiter prier instamment l'Albanie de communiquer au Secrétariat de l'ozone ses données pour 2009 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence le 1er septembre 2010 au plus tard, afin que le Comité puisse évaluer le respect par cette Partie de son engagement pris dans la décision XV/26 à sa quarante-cinquième réunion. UN 8 - قد ترغب اللجنة في حث ألبانيا على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 15/26.
    Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XXI/18. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 21/18.
    Par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XIX/27. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/27.
    Par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect par la Partie de son engagement pris dans la décision XVIII/28. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/28.
    Par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVII/36. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/36.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVI/25. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/25.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVII/37. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XV/37. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/37.
    Selon ces données, la Partie est en avance sur son engagement pris dans la décision XV/38. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة تفوق التزامه الوارد في المقرر 15/38.
    Ces informations indiquent que la Partie est en avance tant sur son engagement pris dans la décision XV/26 que sur ses obligations d'élimination des CFC découlant du Protocole de Montréal pour 2008. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة يفوق فيها كلاًّ من التزامه الوارد في المقرر 15/26 والتزاماته بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب بروتوكول مونتريال، لعام 2008.
    Le Comité souhaitera peut-être féliciter l'Equateur pour les données communiquées pour 2008 qui montrent que la Partie était en avance par rapport à son engagement pris dans la décision XX/16 de ramener sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 52,8 tonnes PDO pour l'année considérée. UN 61 - قد تود اللجنة أن تهنئ إكوادور على الإبلاغ عن بيانات لعام 2008 تبيِّن أن الطرف قد تجاوز التزامه الوارد في المقرر 20/16 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 52.8 طناًّ لذلك العام.
    Le Comité pourrait souhaiter prier instamment la Bosnie-Herzégovine de communiquer au Secrétariat de l'ozone ses données pour 2009 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence le 1er septembre 2010 au plus tard, afin que le Comité puisse évaluer le respect par cette Partie de son engagement pris dans la décision XXI/18 à sa quarante-cinquième réunion. UN 16 - قد ترغب اللجنة في حث البوسنة والهرسك على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 21/18.
    Le Comité pourrait souhaiter prier instamment le Chili de communiquer au Secrétariat de l'ozone ses données pour 2009 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence le 1er septembre 2010 au plus tard, afin que le Comité puisse évaluer le respect par cette Partie de son engagement pris dans la décision XVII/29 à sa quarante-cinquième réunion. UN 20 - قد ترغب اللجنة في حث شيلي على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 17/29.
    Le Comité pourrait souhaiter prier instamment l'Équateur de communiquer au Secrétariat de l'ozone ses données pour 2009 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence le 1er septembre 2010 au plus tard, afin que le Comité puisse évaluer le respect par cette Partie de son engagement pris dans la décision XX/16 à sa quarante-cinquième réunion. UN 24 - قد ترغب اللجنة في حث إكوادور على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الدولة الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 20/16.
    Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XX/16. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 20/16.
    Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVI/24. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 16/24.
    Le Comité pourrait souhaiter prier instamment le Paraguay de communiquer au Secrétariat de l'ozone ses données pour 2009 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence le 1er septembre 2010 au plus tard, afin que le Comité puisse évaluer le respect par cette Partie de son engagement pris dans la décision XIX/22 à sa quarante-cinquième réunion. UN 56 - قد ترغب اللجنة في أن تحث باراغواي على أن تقدم لأمانة الأوزون بياناتها لعام 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، حبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010 حتى تتمكن اللجنة، في اجتماعها الخامس والأربعين، من تقييم امتثال هذا الطرف بالتزامه الوارد في المقرر 19/22.
    1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa quarante-troisième réunion le respect par la Partie de son engagement pris dans la décision XVII/27; UN 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنّى للجنة أن تقدر في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/27؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus