"son extradition vers le" - Traduction Français en Arabe

    • تسليمه إلى
        
    Il a soumis une communication contre l'Espagne au Comité des droits de l'homme afin d'éviter son extradition vers le Maroc en raison du risque d'être soumis à la torture. UN فقد قدم بلاغاً ضد إسبانيا إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بغية تجنب تسليمه إلى المغرب بسبب احتمال تعرضه للتعذيب.
    L'auteur souligne qu'il a dit à l'État partie que son extradition vers le Kirghizistan emporterait une violation des droits garantis à l'article 7 du Pacte. UN ويدفع بأنه تظلم إلى الدولة الطرف من أن تسليمه إلى قيرغيزستان سينتهك حقوقه المكفولة بموجب المادة 7.
    Il prétend que son extradition vers le Brésil constituerait une violation de l'article 3 de la Convention contre la torture. UN ويزعم صاحب الشكوى أن تسليمه إلى البرازيل سيشكِّل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    L'auteur souligne qu'il a dit à l'État partie que son extradition vers le Kirghizistan emporterait une violation des droits garantis à l'article 7 du Pacte. UN ويدفع بأنه تظلم إلى الدولة الطرف من أن تسليمه إلى قيرغيزستان سينتهك حقوقه المكفولة بموجب المادة 7.
    Il a soumis une communication contre l'Espagne au Comité des droits de l'homme afin d'éviter son extradition vers le Maroc en raison du risque d'être soumis à la torture. UN فقد قدم بلاغاً ضد إسبانيا إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بغية تجنب تسليمه إلى المغرب بسبب احتمال تعرضه للتعذيب.
    Il prétend que son extradition vers le Brésil constituerait une violation de l'article 3 de la Convention contre la torture. UN ويزعم صاحب الشكوى أن تسليمه إلى البرازيل سيشكِّل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Il a été réincarcéré par le juge canadien pour une période supplémentaire de trente et un jours, en attendant son extradition vers le Colorado. UN وقرر القاضي الكندي احتجاز صاحب البلاغ مجدداً لمدة 31 يوماً إضافية ريثما يتمّ تسليمه إلى كولورادو.
    Il a été réincarcéré par le juge canadien pour une période supplémentaire de trente et un jours, en attendant son extradition vers le Colorado. UN وقرر القاضي الكندي احتجاز صاحب البلاغ مجدداً لمدة 31 يوماً إضافية ريثما يتمّ تسليمه إلى كولورادو.
    3.1 L'auteur soutient que son extradition vers le Kirghizistan lui vaudrait d'être arrêté et torturé. UN 3-1 يؤكد صاحب البلاغ أن تسليمه إلى قيرغيزستان سيؤدي إلى إلقاء القبض عليه وتعذيبه.
    3.1 L'auteur soutient que son extradition vers le Kirghizistan lui vaudrait d'être arrêté et torturé. UN 3-1 يؤكد صاحب البلاغ أن تسليمه إلى قيرغيزستان سيؤدي إلى إلقاء القبض عليه وتعذيبه.
    2.22 Le 22 novembre 2010, l'auteur a saisi la Cour européenne des droits de l'homme d'une nouvelle demande de mesures provisoires, aux fins d'obtenir que l'État partie sursoie à son extradition vers le Maroc. UN 2-22 وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدَّم صاحب البلاغ طلباً جديداً لاتخاذ تدابير مؤقتة إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من أجل وقف تسليمه إلى المغرب.
    5.7 En ce qui concerne l'article 14 du Pacte, l'auteur soutient qu'il a apporté suffisamment d'éléments pour démontrer que son extradition vers le Maroc l'exposerait à un risque prévisible d'être jugé à l'issue d'un procès dans le cadre duquel il ne bénéficierait pas de garanties judiciaires, et condamné à une lourde peine sur la foi de témoignages obtenus par la torture. UN 5-7 وفيما يتصل بالمادة 14 من العهد، يؤكد صاحب البلاغ أنه قدَّم معلومات كافية تبين وجود خطر متوقع في تعرضه، لدى تسليمه إلى المغرب، للمحاكمة الجنائية دون ضمانات قضائية، وفي الحكم عليه بعقوبة قاسية على أساس اعترافات تُنتَزَع تحت وطأة التعذيب.
    Communication no 291/1988, Finlande (État partie) : détention de l'auteur en vertu de la loi sur les étrangers en attendant son extradition vers le pays d'origine. UN - البلاغ رقم 291/1988، فنلندا (دولة طرف): احتجاز مقدم البلاغ بمقتضى قانون بشأن الأجانب في انتظار تسليمه إلى بلده الأصلي.
    113. La communication no 327/2007 (Boily c. Canada) concernait un ressortissant canadien qui affirmait que son extradition vers le Mexique constituerait une violation par le Canada de l'article 3 de la Convention. UN 113- الشكوى رقم 327/2007 (بوالي ضد كندا)، وتتعلق بمواطن كندي يزعم أن تسليمه إلى المكسيك سيشكل انتهاكاً من كندا للمادة 3 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus