"son front" - Traduction Français en Arabe

    • جبهته
        
    • جبينه
        
    • جبهتها
        
    • جبينها
        
    • جبهتِه
        
    • جبهتك
        
    • جبهتِها
        
    Les dirigeants arabes ont salué en outre la résistance du peuple soudanais et la solidarité de son front interne face à la décision de la Cour pénale internationale. UN وأشاد القادة بصمود الشعب السوداني وتماسك جبهته الداخلية في مواجهة قرار المحكمة الجنائية الدولية.
    Une femme blonde, avec une queue de cheval, un manteau orange, va sortir avec un homme en costume avec une cicatrice sur son front. Open Subtitles إمرأة، بيضاء، بتسريحة ذيل الفرس و معطف أحمر ستخرج مع رجل يرتدي بدلة و به ندبة في جبهته
    Genre, imagine une balle molle violette dans la région où son front béant était là auparavant. Open Subtitles تخيل كرة بيسبول أرجوانية في المنطقة التي تتواجد بها جبهته
    OK, celui qui gagne doit garder le trophée mais celui qui perd doit porter le nombre 2 en gros sur son front. Open Subtitles حسنا، أيّن من يفوز سيحتفظ بالميدالية، لكن من يخسر سيحمل رقم 2 معه مكتوبا بخطّ عريض على جبينه.
    Je la ferai moi-même, et je la placerai sur son front. Open Subtitles أنا سوف أصنع التاج بنفسي و أضعه على جبينه
    D'après la marque sur son front, elle s'est couvert le visage durant l'incendie, donc ses mains ont tout pris. Open Subtitles نحن نعلم من خط اصابعها على جبهتها انها كانت تغطي وجهها خلال الحريق لديها فان يديها تحملت العبء الأكبر من الحريق
    "Et le point qui orne son front" Open Subtitles العالم كالعروس وهذه هى النقطة التى تزين جبينها
    Cette plaie à son front est très profonde, et pourtant, il y a très peu de sang. Open Subtitles هذا الجرح العميق في جبهته عميق جدا, مع هذا, يوجد القليل من النزيف.
    Il ne nous embrassait jamais. Il s'approchait de nous et il collait son front sur le nôtre. Open Subtitles أنت تذكر أنه لم يقبلنا قط، أقرب ما كان يفعله أن يُقرب جبهته من جبهتنا.
    Oui, et quand il fera 1m80 de plus, et aura plein de cheveux sur sa tête, tout cela s'estompera juste en une toute petite cicatrice sur son front. Open Subtitles أجل، وعندما يبلغ طوله 6 أقدام ويمتلئ وجهه بالشعر، كل هذا سيزول وتبقى فقط ندبة صغيرة جدا على جبهته.
    A mon baiser, chacun offrira son front. Open Subtitles يجب على كل واحد ان يحنى جبهته لأضع قبلتي عليها
    Il pouvait surfer, aller sous l'eau, sa coiffure bougeait pas et cachait toujours son front. Open Subtitles كان يعشق ركوب الأمواج تسريحته بارزة وتغطي جبهته دائما
    C'est pour ça, la cicatrice sur son front. Open Subtitles , نعم, بسبب هذا حصل على تلك الندبة في جبهته
    Continue de lui donner du thé et frotte l'alcool sur son front. Open Subtitles واصلي إعطائه الشاي , وافركي الكحول على جبينه
    Il est plus pâle qu'un chamallow, on pourrait regarder un film sur son front. Open Subtitles إنه أبهت من المارشملو، يمكنكِ مشاهدة فلم على جبينه.
    D'après une légende, il peut être arrêté en effaçant l'une des lettres de son front. Open Subtitles وفقًأ لإحدى الأساطير، يمكن أن يتم إيقافه عن العمل إن مسحت أحد الحروف الموجودة على جبينه
    Et puis elle enfilera une jolie robe et paire de chaussures et puis elle met son rouge à lèvres et elle part en laissant son front luisant? Open Subtitles انها ترتدي فستان جيد وأحذية رائعة و من ثمة تضع أحمرُ الشفاه وتترك جبهتها لامعة ؟
    Sur son front, un nom était inscrit un mystère : Open Subtitles :و كان هناك اسم غامض مكتوب على جبهتها
    "Le nom écrit sur son front était un mystère : Open Subtitles الاسم المكتوب على جبهتها كان لغزا
    Vous pouvez regarder ce point sur son front ? Open Subtitles هلا القيت نظرة على هذه البقعة على جبينها
    Sur son front, vous pouviez voir la courbe des collines contre le ciel. Open Subtitles في جبهتِه يُمْكِنُ أَنْ تَرى خَطّ التلالِ ضدّ السماءِ
    Il faut prendre la carte sans la regarder, lécher le dos, comme ça... et la coller sur son front. Open Subtitles يجب أخذ البطاقة دون قراءتها، تمسكها من ظهرها وهكذا... فتلصقها على جبهتك
    Il y a une cicatrice sur son front. Open Subtitles هناك البعض يَجْرحونَ على جبهتِها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus