Le Comité invite l'État partie à présenter son huitième rapport périodique en novembre 2018. | UN | 54 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثامن في تشرين الثاني/ نوفمبر 2018. |
Le Comité invite l'État partie à présenter son huitième rapport périodique en février 2018. | UN | 45 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثامن في شباط/فبراير 2018. |
Le Comité invite l'État partie à présenter son huitième rapport périodique en juillet 2017. | UN | 48 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثامن في تموز/ يوليه 2017. |
Il l'invite à lui faire tenir son septième rapport périodique, qu'il devait soumettre en février 2009, et son huitième rapport périodique, qu'il doit soumettre en février 2013, sous forme d'un rapport unique en 2013. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السابع الذي حل موعد تقديمه في شباط/فبراير 2009 وتقريرها الدوري الثامن الذي يحل موعد تقديمه في شباط/ فبراير 2013 في تقرير موحد في عام 2013. |
Il l'invite à présenter son septième rapport périodique, attendu en septembre 2006, et son huitième rapport périodique, attendu en septembre 2010, sous forme d'un rapport unique à soumettre en 2010. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السابع، المطلوب في أيلول/سبتمبر عام 2006، وتقريرها الدوري الثامن المطلوب في أيلول/سبتمبر 2010، في تقرير موحد في عام 2010. |
Le Rapporteur spécial avait déjà, dans son huitième rapport périodique (E/CN.4/1995/10), appelé l'attention sur le caractère inacceptable des conditions régnant dans le camp de détention civil de Velika Kladusa, qu'il avait observées lors de sa visite de juillet 1994. | UN | وبالفعل لفت المقرر الخاص، في تقريره الدوري الثامن (E/CN.4/1995/10)، الانتباه إلى حقيقة غير مقبولة ﻷوضاع الاحتجاز في مخيم احتجاز المدنيين في فليكا كلادوسا الذي راقبه بنفسه خلال زيارته التي قام بها في تموز/يوليه ١٩٩٤. |
43. Le Comité invite l'État partie à soumettre son huitième rapport périodique en mars 2017. | UN | 43- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثامن في آذار/مارس 2017. |
50. Le Comité invite l'État partie à présenter son huitième rapport périodique d'ici le mois de juillet 2017. | UN | 50 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثامن في موعد أقصاه تموز/يوليه 2017. |
Le Comité invite l'État partie à présenter son huitième rapport périodique en juillet 2017. | UN | 69 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثامن في تموز/ يوليه 2017. |
46. Le Comité invite l'État partie à soumettre son huitième rapport périodique avant mars 2017. | UN | 46- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثامن بحلول آذار/ مارس 2017. |
La Norvège a présenté son huitième rapport périodique au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en septembre 2010. | UN | 168- قدمت النرويج في أيلول/سبتمبر 2010 تقريرها الدوري الثامن إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Il invite l'État partie à présenter son huitième rapport périodique au plus tard le 21 mai 2013. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثامن بحلول 21 أيار/مايو 2013. |
Il l'invite à soumettre son huitième rapport périodique en octobre 2014. | UN | وتدعو اللجنةُ الدولةَ الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثامن في تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
Il invite l'État partie à présenter son huitième rapport périodique en octobre 2015. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الدوري الثامن في تشرين الأول/أكتوبر 2015. |
Il l'invite à soumettre son huitième rapport périodique en février 2015. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثامن في شباط/فبراير 2015. |
Le Comité invite l'État partie à présenter son huitième rapport périodique en juillet 2016. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثامن في تموز/يوليه 2016. |
Il l'invite à présenter son septième rapport périodique, attendu en septembre 2006, et son huitième rapport périodique, attendu en septembre 2010, sous forme d'un rapport unique à soumettre en 2010. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السابع، المطلوب في أيلول/سبتمبر عام 2006، وتقريرها الدوري الثامن المطلوب في أيلول/سبتمبر 2010، في تقرير موحد في عام 2010. |
Il l'invite à lui faire tenir son [septième rapport périodique, qu'il doit soumettre en 2010, et son huitième rapport périodique, qu'il doit soumettre en 2014, sous forme d'un rapport unique en 2014]. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم [تقريرها الدوري السابع المطلوب في عام 2010، وتقريرها الدوري الثامن المطلوب في عام 2014، في تقرير جامع عام 2014]. |
Le Comité l'invite à présenter son septième rapport périodique, qui était prévu pour mars 2007, et son huitième rapport périodique, prévu pour mars 2011, sous la forme d'un rapport unique en mars 2011. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السابع، المطلوب في آذار/ مارس 2007، وتقريرها الدوري الثامن المطلوب في آذار/مارس 2011، في تقرير موحد في آذار/مارس 2011. |
Ces mesures ont commencé à produire des effets visibles, dont le Rapporteur spécial a déjà fait part dans son huitième rapport périodique (A/CN.4/1995/10), dans lequel il a appelé l'attention sur le semblant de normalité qui paraissait être revenu dans la ville, malgré la persistance de graves problèmes. | UN | وقد شهد المقرر الخاص جانبا من آثار هذه التطورات وأورد وصفا لها بالفعل في تقريره الدوري الثامن )E/CN.4/1995/10(، الذي وجه فيه الانتباه إلى عودة ما يشبه الحالة الطبيعية بشكل ملحوظ إلى المدينة، بالرغم من المشاكل الخطيرة المستمرة. |
58. À l'issue de sa mission de juillet 1994, le Rapporteur spécial a appelé l'attention dans son huitième rapport périodique (E/CN.4/1995/10) sur la situation à Mostar, en mettant notamment en relief les dommages infligés par les forces croates de Bosnie et les épreuves qu'enduraient surtout les civils Musulmans. | UN | ٥٨ - وعلى إثر البعثة التي قام بها المقرر الخاص في تموز/يوليه ١٩٩٤، قام المقرر الخاص بلفت الانتباه إلى الحالة في موستار في تقريره الدوري الثامن (E/CN.4/1995/10)، وأبرز بخاصة الضرر الذي ألحقته قوات كروات البوسنة واستمرار معاناة المسلمين المدنيين بخاصة. |