Nous souhaitons également féliciter notre voisine, la République des Palaos, qui a accédé à son indépendance le 1er octobre de cette année. | UN | ونود كذلك تهنئة جارتنا جمهورية بالاو على حصولها على استقلالها في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام. |
Le Commonwealth des Bahamas a obtenu son indépendance le 10 juillet 1973. | UN | وقال نالت جزر البهاما استقلالها في ١٠ تموز/يوليه ١٩٧٣. |
Le Comité se félicite de l’adhésion de la Lituanie au Pacte et à d’autres instruments relatifs aux droits de l’homme peu après le rétablissement de son indépendance le 11 mars 1990. | UN | ١٦١ - ترحب اللجنة بانضمام ليتوانيا إلى العهد وإلى صكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى بُعيد استعادة استقلالها في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٠. |
Le Commonwealth des Bahamas a obtenu son indépendance le 10 juillet 1973. | UN | وقد نال كومنولث البهاما استقلاله في ١٠ تموز/يوليه ١٩٧٣. |
Le Commonwealth des Bahamas a obtenu son indépendance le 10 juillet 1973. | UN | وقد نال كومنولث البهاما استقلاله في ١٠ تموز/يوليه ١٩٧٣. |
Mes félicitations s'adressent également à la République démocratique de Timor-Leste, qui a déclaré son indépendance le 20 mai. | UN | وأود أن أهنئ أيضا جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية، التي أعلنت استقلالها في 20 أيار/مايو. |
La République des Palaos connaît un développement rapide depuis son indépendance le 1er octobre, il y a neuf ans. | UN | إن جمهورية بالاو تتمتع بتنمية سريعة جاءت مع استقلالها في 1 تشرين الأول/أكتوبر قبل تسع سنوات. |
La République d'Ouzbékistan a obtenu son indépendance le 1er septembre 1991. | UN | 13- ونالت أوزبكستان استقلالها في 1 أيلول/سبتمبر 1991. |
Huit mois après la disparition de ce grand visionnaire, Haïti proclama son indépendance, le 1er janvier 1804. | UN | وبعد ثمانية أشهر من وفاة هذا الرجل العظيم ذي البصيرة، أعلنت هايتي استقلالها في 1 كانون الثاني/يناير 1804. |
Colonisé par la France depuis 1896, Madagascar a retrouvé son indépendance le 26 juin 1960. | UN | 5 - وبعد استعمار من قبل فرنسا في عام 1896، استعادت مدغشقر استقلالها في 26 حزيران/يونيه 1960. |
Comme nous le savons tous, le Kosovo a déclaré son indépendance le 17 février. | UN | وكما نعلم جميعا، أعلنت كوسوفو استقلالها في 17 شباط/فبراير. |
À l'issue de négociations fructueuses, la République du Soudan du Sud a obtenu son indépendance le 9 juillet 2011. | UN | وبعد مفاوضات ناجحة، حققت جمهورية جنوب السودان استقلالها في 9 تموز/يوليه 2011. |
Du haut de cette tribune, j'adresse un salut fraternel à la République sœur du Soudan du Sud, qui vient de proclamer son indépendance le 9 juillet dernier. | UN | ومن على هذا المنبر، أرحب ترحيبا أخويا بالدولة الشقيقة، جنوب السودان، التي أعلنت للتو استقلالها في 9 تموز/يوليه. |
Le pays avait acquis son indépendance le 19 septembre 1983 et conservé une forme démocratique de gouvernement. | UN | وقد نالت استقلالها في 19 أيلول/سبتمبر 1983، واعتمدت منذ ذلك الحين شكلاً ديمقراطياً للحكم. |
6. Le fait que la Lettonie, peu après le rétablissement de son indépendance, le 4 mai 1990, ait adhéré à divers instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme comme le Pacte confirme l'engagement authentique que prend l'Etat partie de garantir les droits de l'homme fondamentaux de tous les individus. | UN | ٦- وأما انضمام لاتفيا، بُعيد تجديد استقلالها في ٤ أيار/مايو ٠٩٩١، إلى صكوك دولية متنوعة لحقوق اﻹنسان مثل العهد فيؤكد الالتزام الصادق من جانب الدولة الطرف بضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية لجميع اﻷفراد. |
339. Le fait que la Lettonie, peu après le rétablissement de son indépendance, le 4 mai 1990, ait adhéré à divers instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, comme le Pacte, confirme l'engagement authentique que prend l'État partie de garantir les droits de l'homme fondamentaux de tous les individus. | UN | ٣٣٩ - وأما انضمام لاتفيا، بعد تجديد استقلالها في ٤ أيار/مايو ٠٩٩١، إلى صكوك دولية متنوعة لحقوق اﻹنسان مثل العهد فيؤكد الالتزام الصادق من جانب الدولة الطرف بضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية لجميع اﻷفراد. |
Après 88 ans, le Monténégro a recouvré son indépendance le 21 mai, devenant ainsi le plus jeune pays du monde. | UN | بعد 88 عاما استعاد الجبل الأسود استقلاله في 21 أيار/مايو، وبذلك أضحى أحدث البلدان عمرا في العالم. |
- Le peuple sud-soudanais a voté à une majorité écrasante de 98,99 % en faveur de la sécession et a proclamé son indépendance le 9 juillet 2011; | UN | - صوّت شعب جنوب السودان بأغلبية ساحقة بلغت 98.99 في المائة للانفصال وأعلن استقلاله في 9 تموز/يوليه 2011؛ |
62. Depuis la proclamation de son indépendance, le 9 juillet 2011, le Soudan du Sud a déployé d'importants efforts pour jeter les bases d'un nouveau pays et créer les institutions nécessaires pour répondre aux besoins de sa population. | UN | 62- بذل جنوب السودان، منذ إعلان استقلاله في 9 تموز/يوليه 2011، جهوداً كبيرة لإرساء دعائم الدولة الوليدة وإنشاء المؤسسات اللازمة لتلبية احتياجات المواطنين. |
À la suite du référendum du 21 mai 2006, le Monténégro a déclaré son indépendance le 3 juin 2006 et a été admis à l'ONU le 28 juin 2006. | UN | وعقب استفتاء 21 أيار/مايو 2006، أعلن الجبل الأسود استقلاله في 3 حزيران/يونيه 2006 وانضم لعضوية منظمة الأمم المتحدة في 28 حزيران/يونيه 2006. |
À la suite d'un référendum organisé le 21 mai 2006, le Monténégro a déclaré son indépendance le 3 juin 2006 et a été admis à l'Organisation des Nations Unies le 28 juin 2006. | UN | وعقب استفتاء 21 أيار/مايو 2006، أعلن الجبل الأسود استقلاله في 3 حزيران/يونيه 2006، وتم قبوله كعضو في الأمم المتحدة في 28 حزيران/يونيه 2006. |