En 2003, le Bélarus a déposé son instrument d'adhésion à la Convention d'Ottawa. | UN | وفي سنة 2003 أودعت بيلاروس صك انضمامها إلى اتفاقية أوتاوا. |
295. Pendant la session, la Turquie a déposé son instrument d'adhésion à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. | UN | 295- وخلال الدورة، أودعت تركيا صك انضمامها إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع. |
Nous sommes heureux d'informer l'Assemblée générale que l'Inde a déposé le 19 août 2003 son instrument d'adhésion à l'Accord de 1995 sur les stocks de poissons. | UN | ويسعدنا إبلاغ الجمعية العامة بقيام الهند في 19 آب/أغسطس 2003، بإيداع صك انضمامها إلى الاتفاق المتعلق بالأرصدة السمكية. |
Il apporte aussi une aide à l'Afghanistan pour la préparation de son instrument d'adhésion à la Convention de Ramsar. | UN | ويدعم أيضاً أفغانستان في إعداد صك الانضمام إلى اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً لطيور الماء. |
Le Comité demande instamment à l'État partie de signer et ratifier le Protocole facultatif à la Convention et de déposer dès que possible son instrument d'adhésion à l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif à la durée des réunions du Comité. | UN | 300 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وإيداع صك قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، ويتعلق هذا التعديل بوقت اجتماع اللجنة. |
Le 29 mars 2004, le Bulgarie est devenue officiellement membre de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord en déposant son instrument d'adhésion à ce Traité. | UN | 5 - وفي 29 آذار/مارس 2004، وبإيداع بلغاريا صك انضمامها إلى منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي، أصبحت بلغاريا رسميا عضواً في معاهدة حلف شمال الأطلسي. |
Enfin, le 27 février 2003, l'Andorre a déposé son instrument d'adhésion à la Convention sur la prohibition du développement, de la production, du stockage et de l'utilisation des armes chimiques et sur sa destruction. | UN | وأخيرا، قدمت أندورا في 27 شباط/فبراير 2003 صك انضمامها إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدميرها. |
En décembre 2005, Vanuatu a déposé son instrument d'adhésion à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (Convention de Palerme). | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أودعت فانواتو صك انضمامها إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية (اتفاقية باليرمو). |
L'Andorre a déposé également son instrument d'adhésion à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires le 27 juin 2006, et a signé la Convention des Nations Unies sur la répression des actes de terrorisme nucléaire le 11 mai 2006. | UN | وقدمت أندورا أيضا صك انضمامها إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في 27 حزيران/يونيه 2006، ووقعت اتفاقية الأمم المتحدة لقمع أعمال الإرهاب النووي في 11 أيار/مايو 2006. |
En septembre 2002, la Namibie a déposé auprès du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique son instrument d'adhésion à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | في أيلول/سبتمبر 2002، أودعت ناميبيا صك انضمامها إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لدى الأمين العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le 15 juillet 2003, l'Irlande a déposé officiellement auprès du secrétariat de l'Organisation de l'aviation civile internationale à Montréal son instrument d'adhésion à la Convention de 1991 sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection. | UN | لقد أودعت أيرلندا رسميا صك انضمامها إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، 1991، لدى أمانة المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال بتاريخ 15 تموز/يوليه 2003. |
Le 3 septembre 2003, le Bélarus a remis au Secrétaire général son instrument d'adhésion à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر 2003، أودعت بيلاروس لدى الأمين العام صك انضمامها إلى اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
26. L'État plurinational de Bolivie a présenté en 2013 son instrument d'adhésion à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972, et Timor-Leste a adhéré à la Convention de 1988 en 2014. | UN | ٢٦- أودعت دولة بوليفيا المتعددة القوميات صك انضمامها إلى الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 في عام 2013، وانضمت تيمور-ليشتي إلى اتفاقية سنة 1988 في عام 2014. |
La Syrie a déposé son instrument d'adhésion à la Convention le 14 septembre 2013 pour une entrée en vigueur au niveau interne prévue le 14 octobre de la même année. | UN | وقد أودعت الجمهورية العربية السورية صك انضمامها إلى تلك المعاهدة الدولية في 14 أيلول/سبتمبر 2013، ودخلت المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013(). |
Par le biais de ce deuxième additif, le Gouvernement d'Andorre souhaiterait informer le Comité que la Principauté d'Andorre a déposé son instrument d'adhésion à la Convention européenne d'entraide judiciaire le 26 avril 2005 et que celle-ci est entrée en vigueur pour l'Andorre le 25 juillet 2005. | UN | وتود حكومة أندورا ، عن طريق هذه الإضافة الثانية، إبلاغ اللجنة بأن إمارة أندورا قد أودعت صك انضمامها إلى الاتفاقية الأوروبية للتعاون القضائي في 26 نيسان/أبريل 2005 وبأن هذه الاتفاقية دخلت حيز النفاذ بالنسبة لأندورا في 25 تموز/يوليه 2005. |
Le 9 septembre 2003, Sao Tomé-et-Principe a déposé son instrument d'adhésion à Convention sur les armes chimiques (CIAC). | UN | في 9 أيلول/سبتمبر 2003، أودعت سان تومي وبرينسيبي صك الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
20. S'agissant de la désertification, le Japon a récemment déposé son instrument d'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et se prépare à participer activement à la prochaine Conférence des parties qui doit se tenir à Dakar. | UN | ٢٠ - وفيما يتعلق بمسألة التصحر، قال إن اليابان قد أودعت مؤخرا صك الانضمام إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر وتتطلع إلى المشاركة الفعالة في المؤتمر القادم لﻷطراف الذي يعقد في داكار. |
Le Pakistan est partie à 10 instruments universels contre le terrorisme (voir tableau 2 ci-dessous) et était sur le point de déposer son instrument d'adhésion à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | 56 - وباكستان طرف في عشرة صكوك عالمية تتعلق بمكافحة الإرهاب (انظر الجدول 2 أدناه) كما أنها بصدد إيداع صك الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب(). |
Le Comité demande instamment à l'État partie de signer et ratifier le Protocole facultatif à la Convention et de déposer dès que possible son instrument d'adhésion à l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif à la durée des réunions du Comité. | UN | 300 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وإيداع صك قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، ويتعلق هذا التعديل بوقت اجتماع اللجنة. |
Conclusion [paragraphe 300] - Le Comité demande ... à l'État partie de signer et de ratifier le Protocole facultatif à la Convention et de déposer dès que possible son instrument d'adhésion à l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif à la durée des réunions du Comité. | UN | ملاحظة ختامية ]الفقرة 300[ - تحث اللجنة الدولة الطرف على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وإيداع صك قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، ويتعلق هذا التعديل بوقت اجتماع اللجنة. |