"son libre consentement" - Traduction Français en Arabe

    • رضاه الحر
        
    • موافقته الحرة
        
    • موافقة حرة
        
    En particulier, nul ne sera soumis à une expérience médicale ou scientifique sans son libre consentement. UN وعلى وجه الخصوص، لا يجوز تعريض أحد دون رضاه الحر للتجارب الطبية أو العلمية.
    En particulier, il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique. UN وعلى وجه الخصوص، لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر.
    En particulier, il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique. UN وعلى وجه الخصوص، لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر.
    L'article 3 de la HKBOR stipule que nul ne sera soumis à une expérience médicale ou scientifique sans son libre consentement. UN وتنص المادة 3 من شرعة حقوق هونغ كونغ على ألا يتعرض أي شخص للتجريب الطبي أو العلمي بدون موافقته الحرة.
    ... il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique. UN لا يخضع أحد للتجارب الطبية أو العلمية دون موافقته الحرة.
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre consentement UN (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج وفي عدم عقد الزواج إلا بناء على موافقة حرة
    Cette norme est reprise dans l'article 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques où il est dit en outre qu'il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique. UN وتكرر تأكيد هذا الحكم المادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تحظر أيضا إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر.
    En particulier, il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique > > . UN وعلى وجه الخصوص، لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر " .
    Il convient d'insister spécifiquement sur l'interdiction de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique. UN ويجب التشديد بصورة خاصة على أنه لا يجوز إجراء أي تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر().
    39. L'article 7 du Pacte dispose que nul ne sera soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains et qu'il est interdit de soumettre une personne à une expérience médicale sans son libre consentement. UN ٩٣- تنص المادة ٧ من العهد على انه لا يجوز إخضاع احد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة اللاانسانية، وانه لا يجوز إخضاع أحد لتجارب طبية دون رضاه الحر.
    Ainsi le Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose qu'il est interdit < < de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique > > . UN وعلى سبيل المثال، ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنه " لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر " ().
    Le Rapporteur spécial rappellera l'article 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui énonce clairement qu'< < il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique > > , ainsi que l'article 8 qui proscrit le travail forcé ou obligatoire. UN 47 - ويود المقرر الخاص أن يشير إلى المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تقرر بوضوح أنه " لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أي إنسان بغير رضاه الحر " والمادة 8 التي تحظر العمل سخرة أو إلزاما.
    L'article 7 du Pacte, qui garantit le protection de la personne de la torture ou d'autres formes de traitement inhumain ou dégradant, stipule qu'il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique. UN 35 - وتنص المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تكفل الحماية من التعذيب أو غيره من أشكال المعاملة اللاإنسانية أو المهينة على أنه لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر.
    En particulier, il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique. > > Dans son commentaire général relatif à l'article 7, le Comité des droits de l'homme avait indiqué que la prohibition prévue par l'article 7 concerne une expérience médicale faite sans le consentement de la personne. UN وعلى وجه الخصوص، لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر " . وكانت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد بينت في تعليقها العام على المادة 7 أن الحظر المنصوص عليه في المادة 7 متصل بالتجارب الطبية التي تجرى على الشخص بدون رضاه.
    De plus, l'article 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques précise qu'> > il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique > > . UN وعلاوة على ذلك، تعلن المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أنه " لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر " .
    85. Le règlement relatif au traitement des détenus (annexe 13) et l'article 4 de la loi pénale de 1991 comportent des dispositions détaillées visant à assurer le respect de l'obligation en vertu de laquelle nul ne sera soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et en particulier, nul ne sera soumis, sans son libre consentement, à une expérience médicale ou scientifique. UN ٥٨- توفّر لائحة معاملة المعتقلين )المرفق ٣١( والمادة ٤ من القانون الجنائي لعام ١٩٩١ نظاما قانونيا مفصلا للتطبيق الملائم لواجب عدم إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة، وعلى وجه الخصوص عدم جواز إجراء أية تجربة علمية أو طبية على أحد دون رضاه الحر.
    ... il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique. UN ... لا يخضع أحد للتجارب الطبية أو العلمية دون موافقته الحرة
    72. L'article 25 de la Constitution proclame l'inviolabilité de l'intégrité physique et mentale et dispose que nul ne peut être torturé, faire l'objet de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants ou être soumis à des expériences médicales ou autres sans son libre consentement. UN 72- تنص المادة 25 من الدستور على حرمة السلامة البدنية والعقلية وعلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، كما لا يجوز إخضاعه للتجارب الطبية وغير الطبية دون موافقته الحرة.
    Toutes les délégations étaient d'accord sur le fond avec le texte : < < les États parties interdisent de soumettre une personne sans son libre consentement informée à une expérience médicale ou scientifique et protègent les handicapés contre ce type de pratiques > > . UN واتفقت جميع الوفود على هذه الصياغة للفقرة " تحظر الدول الأطراف إجراء التجارب الطبية والعلمية على المعوقين دون موافقة حرة مستنيرة من الشخص المعني وتحميهم من هذه التجارب " .
    En particulier, les États Parties interdisent de soumettre une personne sans son libre consentement informée à une expérience médicale ou scientifique et protègent les handicapés contre ce type de pratiques et contre les interventions ou internements forcés visant à corriger, améliorer ou réduire toute infirmité réelle ou perçue. UN 2 - تحظر الدول الأطراف بشكل خاص إجراء التجارب الطبية والعلمية على المعوقين دون موافقة حرة ومستنيرة بين الشخص المعني وتحميهم من هذه التجارب، وتحمي المعوقين من التدخلات القسرية والاحتجاز القسري في المؤسسات من أجل تصحيح أو تحسين أو تخفيف أية إعاقة فعلية أو متصورة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus