Si je suis une si belle surprise, pourquoi devrais-je me faufiler hors de ta chambre comme une paysanne quitte la cabane de son maître ? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت صُدفة رائعة ، لما يجب أن أتسلل من غرفتك مثل الفلاح عندما يترك منزل سيده ؟ |
Il attend mes ordres. C'est un bon chien. Seule compte la voix de son maître. | Open Subtitles | إلا عندما أعطه الأمر بذلك، إنه خادم مطيع يستجيب فقط لصوت سيده |
Une fois encore, cet homme sans foi ni loi qui, à l'instar de son maître à Washington, se croit investi du droit divin de diriger notre monde, a révélé sa vraie nature. | UN | ومرة أخرى، برزت طبيعة استباحة القوانين لهذا الرجل الذي يؤمن، مع سيده في واشنطن، بأن الله نصَّبه حاكما على عالمنا. |
La République tchèque montre une nouvelle fois sa soumission sans égale aux priorités de son maître. | UN | إن الجمهورية التشيكية تُبدي ثانية إذعاناً لا يُضاهى في تبني أولويات سيدها. |
Il pouvait précéder son maître de plus de 300 mètres. | Open Subtitles | يمكنه أن يتحرك أمام صاحبه لقرابة 300 ياردة. |
Nous allons ensuite rencontrer un chat héroïque qui a sauvé son maître en téléphonant au SAMU. | Open Subtitles | في القادم من نشرتنا سنقابل قطاً بطل أنقذ مالكه عن طريق الاتصال بالإسعاف |
Je l'ai capturé et je suis venu demander des comptes à son maître. | Open Subtitles | خشيت منه فجئت به الى هنا لأحل الأمر مع معلمه |
Patron, cette chose est douée de sens et elle n'est fidèle qu'à son maître. | Open Subtitles | زعيم، هذه ان هذا الشيء حساس، وان ولائه فقط لسيده |
Dieu tout-puissant et miséricordieux, qui est le Créateur de l'univers, est également son Seigneur et son maître. | UN | فالله القدير والرحيم الذي خلق الكون هو أيضا سيده وحاكمه. |
Cette forme de production n'est pas sans rappeler le spectacle proposé par le serviteur pour satisfaire aux plaisirs de son maître. | UN | وهذا النوع من الإنتاج ما فتئ يعكس صورة الأداء التقليدي لمؤدٍ خادم يشبع نهم سيده. |
son maître mort, il a erré dans l'univers pendant deux millions d'années. | Open Subtitles | توفي سيده وتجول في الكون لوحده لمليونَي سنة |
La meilleure évoque un esclave qui convainquit son maître de le libérer. | Open Subtitles | أفضل واحدة تحكي عن عبد يقنع سيده بأن يحرّره |
C'est son maître de la plantation de cacao qui le bat ? | Open Subtitles | هل هو سيده من مزرعة الكاكاو؟ الذي يقوم بضربه؟ |
La créature tuait pour aider son maître. | Open Subtitles | لقد قتل المخلوق الكثيرين دفاعاً عن سيده. |
Joseph travaillait dans l'usine de fabrication du verre le jour puis aux corvées de la maison de son maître le soir. | Open Subtitles | في ورشة صناعة الزجاج في النهار وفي منزل سيده في الليل |
donc quand le chien le laisse tomber de sa tendre gueule aux pieds de son maître, il peut s'envoler. | Open Subtitles | لذا عندما يتركه الكلب من فمه الناعم عند رجل سيده سيقوم بالتحليق |
Par dessus tout, elle doit continuer à être privée de l'éducation qui peut l'autonomiser et l'affranchir de son maître. | UN | وفوق كل ذلك، يجب الاستمرار في حرمانها من التعليم الذي سيسمح بتمكينها ويقود إلى تحررها من سيدها ونخاسها. |
Qui de son maître usurpe la demeure | Open Subtitles | في مكان سيدها المستعار خلسةً سنضحك ونتجشأ |
Cherche qui est son maître. | Open Subtitles | المعذرة, إطبعي هذا أنا بحاجة لمعرفة صاحبه |
Un chien ne doit pas mordre la main de son maître | Open Subtitles | الكلب لا يجب أن يعض مالكه حتى وإذا كان غاضبا |
Ç'aurait pu être galère Jusqu'à ce qu'il trouve son maître | Open Subtitles | *كاد الأمر أن يتحول إلي كارثة* *لولا أن التلميذ وجد معلمه* |
Un subordonné qui demeure servile et obéissant à son maître, ou le présumé chef d'une organisation qui sera de loin plus puissante qu'elle ne l'a jamais été ? | Open Subtitles | المرؤوس الذي بقي خاضعاً لسيده أم زعيم المنظمة المفترض التي ستكون أقوى مما كانت عليه قط؟ |
Le nègre qui n'obéit pas à son seigneur... C'est-à-dire, son maître. | Open Subtitles | العبد الذي لا يُطيع سيّده يَقصّد هنا سيّده، أتفهمون؟ |
Il essayait de t'imiter, tu es son maître. | Open Subtitles | لقد كان يحاكيك، فأنت أستاذه لا تكونِ حمقاء .. |
Enfin... L'apprenti tient compte de l'appel de son maître. | Open Subtitles | أخيراً، ينتبه المتعلّم لنداء معلّمه. |
Je me battais avec lui , mais il a emmené son maître ici pour nous intimider. | Open Subtitles | لقد صارعته، لكنه أحضر مُعلّمه إلى هنا ليرهبنا |