"son mari était" - Traduction Français en Arabe

    • زوجها كان
        
    • كان زوجها
        
    • وكان زوجها
        
    • يلدريم كان غائبا
        
    • زوجها قد
        
    • زوجها يعاني من
        
    • إن زوجها
        
    • بأن زوجها
        
    Elle leur a dit que Son mari était allé chez ses parents, qui étaient malades. UN فقالت لهم إن زوجها كان قد خرج لزيارة والديه لأنهما كانا مريضين.
    Elle ne veut pas dire aux flics que Son mari était en train... de baiser. Open Subtitles تريد أن تتعامل مع الموقف لذلك لن تخبر الشرطة أن زوجها كان
    Son mari était à la maison quand elle est rentrée dans la voiture. Open Subtitles زوجها كان في المنزل عندما ركبت في السيارة.
    Agent Gibbs, agent Todd, voici Lisa Peary. Son mari était dans la même unité que Jim. Open Subtitles عميل جيبز وتود هذه ليزا بيري كان زوجها مع جيم في نفس الوحدة
    Une femme mariée, même si Son mari était au chômage, ne pouvait demander une allocation pour personne mariée. UN وحتى لو كان زوجها عاطلا عن العمل، لا يمكنها المطالبة ببدل الزواج.
    Son mari était un ancien responsable du parti FRODEBU. UN وكان زوجها مسؤولاً سابقاً بحزب الجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Je ne lui en voulais pas, car elle ne savait pas que Son mari était embarqué là-dedans. Open Subtitles لم أكن غاضبة عليها بعدها لأنهما لم تكن على علم بأن زوجها كان يقوم بهكذا شيء
    Son mari était dans la Navy. Elle veut que tout soit au carré. Open Subtitles زوجها كان في البحرية،ولا تزال تحب كل شيء بأحسن حالاته
    Son mari était mort. Il ne tenait pas de registres. Open Subtitles زوجها كان ميتاً كما أنه لم يحتفظ بأي سجلات،
    Être un monstre serait de mettre votre client à la barre et de lui faire attester que la mort de Son mari était uniquement sa faute. Open Subtitles إذا كنتُ وحشًا لكنت جعلت موكّلتك تجلس على كرسي الشّهود وتشهد أن موت زوجها كان خطأه هو لا غير
    Son mari était si gros que la liposuction a pris une semaine! Open Subtitles زوجها كان بديناً وعمليته خطرة شفط الدهون أخذ أسبوعاً
    Son mari était infâme. Il couche avec d'autres femmes. Open Subtitles زوجها كان حقيرًا، يعبث مع عدة نساء آخريات
    Elle avait été battue jusqu’au sang par les Japonais et traînée à la guerre alors que Son mari était à son travail. UN وكانت قد سيقت بالقوة إلى المحطة بينما كان زوجها خارج البيت في العمل.
    Des témoins auraient indiqué qu'alors que Son mari était absent, Sara aurait reçu les avances de cinq soldats qui s'étaient rendus chez elle plus tard dans la journée. UN وذكر شهود أن خمسة من الجنود اقتربوا من سارة حين كان زوجها غائباً وأنهم عادوا الى بيتها في وقت لاحق من ذلك اليوم.
    Non, Melanie Spencer était encore en vie quand j'ai regardé cette vidéo, Son mari était hors sujet. Open Subtitles لا، كان ميلاني سبنسر لا يزال على قيد الحياة عندما شاهدوا ذلك لقطات، كان زوجها ليس في الإطار.
    Imagine si Son mari était là pour voir cette morue alcoolique en train de se frotter à son ex. Open Subtitles أتخيل لو كان زوجها موجود الآن ويشاهد تلك العاهرة السكيرة تضاجع زوجها السابق.
    Son mari était la première victime de notre copycat, et elle a été embauchée trois mois après sa mort. Open Subtitles كان زوجها الضحية الأولى لقاتلنا المقلد و تم توظيفها بعد ثلاثة أشهر من وفاته
    Son mari était dealer, pas mère Teresa. Open Subtitles وكان زوجها تاجر مخدرات، وليس سانت تيريزا.
    Le 6 août 2003, pensant que Son mari était au travail, Fatma Yildirim est retournée au domicile conjugal pour récupérer quelques effets personnels. Irfan Yildirim est entré dans l'appartement pendant qu'elle s'y trouvait et lui a saisi les poignets, l'empêchant de se dégager. UN وفي 6 آب/أغسطس 2003، اعتقادا منها أن عرفان يلدريم كان غائبا في عمله، عادت إلى شقتهما لإحضار بعض الأمتعة الشخصية، غير أن عرفان يلدريم دخل الشقة بينما كانت لا تزال فيها.
    Ils finirent par lui dire, le 30 novembre 1997, que Son mari était décédé. UN ثم أخبروها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 بأن زوجها قد توفي.
    Elle a ensuite été relâchée mais, peu après, les policiers l'ont rappelée au commissariat et lui ont demandé si elle savait que Son mari était cardiaque. UN وأطلق سراحها ولكنها استدعيت إلى قسم الشرطة بعد ذلك بقليل وسئلت عما إذا كانت على علم بأن زوجها يعاني من مشاكل قلبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus