M. Sik Yuen a par la suite retiré son nom de la liste des auteurs. | UN | وسحب السيد سيك يوين بعد ذلك اسمه من قائمة مقدمي مشروع القرار، |
En l'espèce, toutefois, le requérant a décidé de faire supprimer son nom de la liste d'attente de la DAB à HojeTaastrup. | UN | بيد أنه في الحالة موضوع البلاغ اختار صاحب الالتماس حذف اسمه من قائمة انتظار شركة الإسكان الدانمركية في هوج تاستراب. |
Toutefois, l'appartement en question avait déjà été attribué à une autre personne et l'auteur avait fait supprimer son nom de la liste d'attente. | UN | غير أن الشقة المعنية قد أُسندت إلى شخص آخر وكان مقدم البلاغ قد سحب آنذاك اسمه من قائمة منتظري الحصول على شقق. |
Je considère donc que le représentant de Madagascar informe l'Assemblée générale que la candidate de son pays a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. | UN | أعتبر أن ممثل مدغشقر يخبر الجمعية العامة بأن المرشحة من بلده قررت أن تسحب اسمها من قائمة المرشحين. |
L'islam reconnaît le droit de la femme de garder son nom de naissance lorsqu'elle se marie, ainsi que certains autres droits, notamment en matière de biens, dans le cadre du mariage et du divorce. | UN | فالإسلام يسمح للمرأة أن تحتفظ باسمها عندما تتزوج وأن تكون لها حقوق مالية وغير ذلك من الحقوق في الزواج والطلاق. |
Je crois comprendre que le représentant de l'Équateur informe l'Assemblée générale que le ressortissant de son pays a décidé de retirer son nom de liste. | UN | وأفهم أن ممثل إكوادور يحيط الجمعية العامة علما بأن مواطنه قد قرر أن يسحب اسمه من القائمة. |
Je sous entends qu'il n'est pas mort depuis une semaine que tu veux déjà supprimer son nom de la porte et le mettre dans l'oubli. | Open Subtitles | وها أنتِ هنا تحاولين نزع اسمه من الباب ورميه طيّ النّسيان |
Efface son nom de ta vie, ton portable. | Open Subtitles | محو اسمه من حياتك، هاتفك النقال في الوقت الحالي. |
Mais je peux vous dire qu'il a changé son nom de Hank Blaloc à Hank Siskel en 2001. | Open Subtitles | لكن يمكنني اخبارك بأنه غير اسمه من هانك بلالكو إلى هانك سيسكل عام 2001 م |
Le Président annonce qu’il a été informé que M. Masoud Mohamed Al-Amri (Qatar) a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. | UN | وأعلن الرئيس أنه قد أحيط علما بأن السيد مسعود محمد العامري )قطر( قد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين. |
Le représentant du Nigéria annonce que M. Adolphus Godwin Karibi-Whyte (Nigéria) a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. | UN | وأعلن ممثل نيجـيريا أن السيد أدولفـوس غــودوين كاريب - وايت )نيجيريا(، قد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين. |
Le 3 octobre 2013, il a été libéré sous assignation à résidence par une décision du Bureau du Procureur général, qui a finalement retiré son nom de l'acte d'accusation faute de preuves suffisantes. | UN | وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أُخلي سبيله بضمان محل إقامته بناء على قرار النيابة العامة، وترتب على ذلك في نهاية الأمر، حذف اسمه من لائحة الاتهام لعدم كفاية الأدلة. |
En 2005, son conseil d'administration a approuvé le changement de son nom de Fondation canadienne des droits de la personne en Centre d'éducation aux droits humains Equitas. | UN | وفي عام 2005، وافق مجلس الإدارة على تغيير اسمه من المؤسسة الكندية لحقوق الإنسان إلى مركز إكويتاس الدولي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Elle a effacé son nom de mon tableau, mais je... Je savais qu'elle n'arrêterait jamais. | Open Subtitles | لقد محت اسمها من لوحتي، لكنني كنت أعلم أنها لم تتوقف عن البحث. |
Elle a dit qu'il avait rayé son nom de la liste. | Open Subtitles | هل تتذكر هي قالت انه ازال اسمها من القائمة ؟ |
En conséquence, déclare le conseil, l'auteur a contesté la légalité de la décision de la Commission électorale de rayer son nom de la liste des candidats car elle avait été prise sur la base de la conclusion du CLN. | UN | وبالتالي ترى المحامية أن مقدمة الشكوى قد طعنت في قانونية قرار اللجنة بحذف اسمها من قائمة المرشحين للانتخابات، الذي اتخذ على أساس النتيجة التي توصل إليها مجلس الدولة للغات. |
Par contre, le mari ne peut ajouter le nom de sa femme au sien que si sa femme a décidé de conserver son nom de jeune fille. | UN | ولا يستطيع الزوج أن يضيف اسم زوجته إلى اسمه إلا إذا قررت الزوجة الاحتفاظ باسمها قبل الزواج. |
Il tire son nom de la ville de Voorburg (Pays-Bas), où le Bureau de statistique des Pays-Bas a accueilli la première réunion du Groupe en janvier 1987. | UN | وقد عقد الاجتماع الأول للفريق، الذي استضافه مكتب الإحصاءات الهولندي، في كانون الثاني/يناير 1987 في فوربرغ ،هولندا، وهي المدينة التي يستمد منها الفريق اسمه. |
Si le mari meurt, la femme peut soit continuer d'utiliser le nom du mari soit reprendre son nom de jeune fille. | UN | وإذا ما توفى الزوج، يمكن للمرأة إما أن تواصل استخدام اسم عائلته أو تُغيِّره إلى اسمها قبل الزواج. |
La Loi porte que la femme a le droit de choisir librement son nom de famille. | UN | وينص الحكم القانون على أن للمرأة الحق في أن تقرر بحرية اللقب الذي تتخذه. |
Ils ont informé le Groupe que son nom de guerre en Côte d'Ivoire était Bush Dog et qu'il était basé à Bloléquin. | UN | وأبلغا الفريق أن اسمه الحركي في كوت ديفوار هو " بوش دوغ " ، وأن مقره في بلوليكين. |
Le seul frère de l'auteur qui est resté en Turquie a dû changer son nom de famille afin d'éviter d'autres persécutions. | UN | والشقيق الوحيد لمقدم البلاغ الذي بقى في تركيا اضطر إلى تغيير لقبه من أجل تفادي المزيد من الاضطهاد. |
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage. | UN | وللمرأة ان تحتفظ بلقبها قبل الزواج شريطة أن تعلن عن نيتها في ذلك عند طلب نشر الإعلان، وذلك وفقا لقانون الزواج. |
J'ai pris ses papiers, j'efface son nom de l'ordonnance et je lui donne ceci... | Open Subtitles | أخذت بطاقة هويّته ومَحوتُ إسمه من على الوصفة وسأترك له هذه |
Vous parlez de Boo. "Black", c'est son nom de famille. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن (بو) إسمها الأخير هو (بلاك) |
son nom de référence était < < projet 701 > > et sa valeur estimative s'élevait à IQD 142 775 plus USD 458 000. | UN | وأشير إلى المشروع باسم " المشروع رقم 701 " . وبلغت القيمة المقدرة للعقد |
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage. | UN | ويكون لأحد الزوجين، بعد الطلاق، أن يحتفظ باسم العائلة الذي اتُفق عليه عند الزواج أو أن يعود إلى اسم العائلة الذي كان له أو لها قبل الزواج. |
La tradition familiale continue d'influencer le choix du nom de famille même si la loi prévoit qu'au moment du mariage, chaque conjoint peut convenir de conserver son nom de famille respectif, d'adopter le nom de l'un des deux conjoints ou d'ajouter le nom de l'autre à son propre nom. | UN | ولا تزال التقاليد السرية تؤثر في اختيار الاسم العائلي عند الزواج، غير أنه باستطاعة الزوجين الاتفاق على اختيار الاسم العائلي لأيهما اسماً عائلياً لهما أو احتفاظ كل منهما باسمه العائلي أو إضافة الاسم العائلي لأحدهما للاسم العائلي للآخر. |