"son observation de" - Traduction Français en Arabe

    • ملاحظتها لعام
        
    La Convention No 111 : Dans son observation de 2009, la Commission d'experts a rappelé que la Résolution No 162 adoptée par le Gouvernement le 25 février 2000 exclut les femmes d'emploi dans 456 occupations dans 38 secteurs industriels. UN الاتفاقية رقم 111 - أشارت لجنة الخبراء، في ملاحظتها لعام 2009، إلى أن القرار رقم 162 الذي اتخذته الحكومة في 25 شباط/فبراير 2000 يستبعد النساء من العمل في 456 مهنة في 38 قطاعا صناعيا.
    La Convention No 100 : Dans son observation de 2008, la Commission d'experts a pris note avec intérêt des activités de la Commission tripartite sur l'égalité des chances et de traitement pour les hommes et les femmes dans le travail (CTIO). UN الاتفاقية رقم 100 - أشارت لجنة الخبراء، في ملاحظتها لعام 2008، باهتمام إلى الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الثلاثية المعنية بالمساواة في الفرص والمعاملة بين الرجل والمرأة في مكان العمل.
    La Convention No 111 : Dans son observation de 2008, la Commission d'experts a pris note de l'information fournie sur le suivi du plan national antidiscrimination que coordonne l'Institut national contre la discrimination, la xénophobie et le racisme. UN الاتفاقية رقم 111 - أشارت لجنة الخبراء، في ملاحظتها لعام 2008، إلى المعلومات المقدمة عن متابعة الخطة الوطنية لمكافحة التمييز التي نسقها المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية.
    La Convention No 111 : Dans son observation de 2007, la Commission a noté avec intérêt que la Promulgation de 2007 sur les rapports entre employeurs et employés contient un certain nombre de dispositions qui appliquent la Convention. UN الاتفاقية رقم 111 - أشارت اللجنة، في ملاحظتها لعام 2007 باهتمام إلى أن قانون علاقات العمل لعام 2007 يتضمن عددا من الأحكام التي تطبِّق الاتفاقية.
    La Convention No 100 : Dans son observation de 2009, la Commission d'experts a noté que, d'après la Confédération des syndicats turcs, l'insuffisance de la supervision exercée par l'administration du travail est l'une des raisons de l'inégalité de salaire entre les hommes et les femmes. UN الاتفاقية رقم 100 - ذكرت لجنة الخبراء، في ملاحظتها لعام 2009، أنه وفقاً لاتحاد نقابات العمال التركية، كانت الرقابة غير الكافية من قبل إدارة العمل أحد أسباب عدم المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    La Convention No 111 : Dans son observation de 2009, la Commission d'experts s'est félicitée des progrès accomplis vers l'égalisation des chances entre hommes et femmes dans l'éducation, mais elle s'est dite préoccupée par le fait que, globalement, le taux d'activité des femmes demeure faible, en particulier celui des femmes de plus de 45 ans. UN الاتفاقية رقم 111 - رحبت لجنة الخبراء، في ملاحظتها لعام 2009، بالتقدم المحرز نحو تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مجال التعليم، لكنها لاحظت مع القلق استمرار انخفاض المستوى العام لمشاركة المرأة في سوق العمل، وخصوصا تراجع معدل نشاط النساء اللواتي يتجاوز عمرهن 45 سنة.
    Dans son observation de 1994 sur la Convention (No 29) concernant le travail forcé de 1930, la Commission d'experts a pris note des renseignements communiqués par le gouvernement au sujet de l'emploi de détenus. UN في ملاحظتها لعام ٤٩٩١ بشأن اتفاقية العمل الجبري، ٠٣٩١ )رقم ٩٢(، أحاطت لجنة الخبراء علماً بالمعلومات المقدمة من الحكومة عن استخدام السجناء.
    Dans son observation de 1994 sur la Convention (No 102) concernant la sécurité sociale (norme minimum) de 1952, la Commission d'experts a constaté que le gouvernement n'avait pas l'intention de modifier la législation en vigueur relative à la suspension des prestations de chômage. UN في ملاحظتها لعام ٤٩٩١ بشأن اتفاقية الضمان الاجتماعي )المعايير الدنيا(، ٢٥٩١ )رقم ٢٠١(، لاحظت لجنة الخبراء أن الحكومة لا تنوي تغيير التشريع الحالي بشأن تعليق إعانة البطالة.
    Dans son observation de 1994 sur la Convention (No 118) concernant l'égalité de traitement (sécurité sociale) de 1962, la Commission d'experts a noté que le gouvernement avait demandé à l'OIT de l'aider à modifier sa législation du travail. UN وفي ملاحظتها لعام ٤٩٩١ بشأن اتفاقية المساواة في المعاملة )الضمان الاجتماعي(، ٢٦٩١ )رقم ٨١١(، أحاطت لجنة الخبراء علماً بأن الحكومة طلبت المساعدة من منظمة العمل الدولية لمراجعة تشريع العمل.
    Dans son observation de 1993 sur la Convention (No 3) concernant la protection de la maternité de 1919, la Commission d'experts a pris note des informations fournies par le gouvernement en réponse à ses précédentes demandes. UN وفي ملاحظتها لعام ٣٩٩١ بشأن اتفاقية حماية اﻷمومة، ٩١٩١ )رقم ٣(، أحاطت لجنة الخبراء علماً بالمعلومات المقدمة من الحكومة بشأن طلباتها السابقة.
    Pour ce qui est de la Convention (No 100) concernant l'égalité de rémunération de 1951, dans son observation de 1994 la Commission d'experts a pris note avec intérêt des conventions collectives dont le gouvernement a fourni le texte et dont les dispositions s'appliquent à présent d'une manière égale aux deux sexes. UN المادة ٧ فيما يتعلق باتفاقية المساواة في اﻷجور، ١٥٩١ )رقم ٠٠١(، أحاطت لجنة الخبراء علماً باهتمام في ملاحظتها لعام ٤٩٩١، بنسخ الاتفاقات الجماعية التي قدمتها الحكومة والتي تنطبق أحكامها اﻵن على الجنسين بالمساواة.
    Dans son observation de 1994 sur la Convention (No 98) concernant le droit d'organisation et de négociation collective de 1949, la Commission d'experts a constaté avec regret que les amendements apportés récemment à la loi de 1974 sur les relations professionnelles collectives ne prévoyaient aucune protection pour les travailleurs des entreprises ayant moins de cinq employés. UN في ملاحظتها لعام ٤٩٩١ بشأن اتفاقية حق التنظيم والمفاوضة الجماعية، ٩٤٩١ )رقم ٨٩(، لاحظت اللجنة بأسف أن التعديلات اﻷخيرة لم تُدخل في قانون علاقات العمل الجماعية، توفير الحماية للعاملين في مؤسسات يقل عدد موظفيها عن خمسة موظفين.
    Dans son observation de 1994 sur la Convention (No 81) concernant l'inspection du travail de 1947, la Commission d'experts a noté avec intérêt qu'avec l'assistance technique de l'OIT, le gouvernement prenait des mesures pour modifier la législation du travail et améliorer le service d'inspection du travail. UN في ملاحظتها لعام ٤٩٩١ بشأن اتفاقية تفتيش العمل، ٧٤٩١ )رقم ١٨(، لاحظت لجنة الخبراء باهتمام أن الحكومة تعمل، بمساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية، على اتخاذ تدابير لمراجعة تشريع العمل وتحسين إدارة تفتيش العمل.
    Dans son observation de 1994 sur la Convention (No 17) concernant la réparation des accidents du travail de 1925, la Commission d'experts a pris note des renseignements fournis par le gouvernement au sujet des mesures prises en vue d'élaborer un programme national de sécurité sociale conformément aux obligations internationales. UN في ملاحظتها لعام ٤٩٩١ بشأن اتفاقية التعويض عن حوادث العمل، ٥٢٩١ )رقم ٧١(، أحاطت لجنة الخبراء علماً بالمعلومات المقدمة من الحكومة عن التدابير التي يجري اتخاذها في سبيل إنشاء برنامج ضمان اجتماعي وطني وفقاً للالتزامات الدولية.
    La Convention No 182 : Dans son observation de 2009, la Commission d'experts a pris note des débats de la Commission de l'application des normes de la Conférence lors de la 98e session (juin 2009) de la Conférence internationale sur le travail concernant cette question. UN الاتفاقية رقم 182 - أشارت لجنة الخبراء، في ملاحظتها لعام 2009، إلى المناقشات التي جرت في لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير في الدورة الثامنة والتسعين (حزيران/يونيه 2009) لمؤتمر العمل الدولي في هذا الشأن.
    Dans son observation de 1994 sur la Convention (No 100) concernant l'égalité de rémunération de 1951, la Commission d'experts a noté avec satisfaction que grâce à de nouvelles conventions collectives, il n'y avait plus de taux de salaire discriminatoires et qu'un amendement de 1992 à la loi sur l'égalité de traitement introduisait le concept de " travail de valeur égale " . UN وفي ملاحظتها لعام ٤٩٩١ بشأن اتفاقية المساواة في اﻷجور، ١٥٩١ )رقم ٠٠١( لاحظت لجنة الخبراء بارتياح أن الاتفاقات الجماعية الجديدة قضت على المعدلات التمييزية لﻷجور، وأن تعديل عام ٢٩٩١ لقانون المساواة في المعاملة يتضمن مفهوم " العمل ذي القيمة المتساوية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus