son partenaire a été arrêté... alors qu'il essayait de noyer son corps dans la rivière Miami. | Open Subtitles | تم للتو القبض على شريكه .وهو يحاول التخلص من جثته في نهر ميامي |
Il portait chaque jour son porte-clé de la 54e en l'honneur du sacrifice de son partenaire. | Open Subtitles | أعني ، هنا رجل كان يحمل مفتاح قسم الـ 54 تكريماً لتضحية شريكه |
Puis, il dira que les espions ont enlevé son partenaire. | Open Subtitles | المرة التالية سيقول لك بأن سبوكس خطفت شريكه |
Elle mène la grande vie pendant que son partenaire a pris presque 20 ans. | Open Subtitles | التى كانت تعيش حياة كبيرة بينما شريكها قضى تقريباً عشرون عاماً |
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire. | UN | ففي جميع الحالات تكون الحصة التي تحصل عليها المرأة عند انقطاع تلك العلاقة أقل بكثير من حصة شريكها. |
L'auteur ne pouvait cependant pas lui demander pourquoi sa demande avait été rejetée alors même qu'elle n'en avait pas présenté, car son partenaire était violent et brutal. | UN | ولم تتمكن صاحبة البلاغ من سؤال عشيرها عن أسباب رفض تخصيص سكن لها في حين أنها لم تقدم طلباً لذلك لأنه كان عنيفاً معها ويسئ معاملتها. |
Nous venons de son partenaire aidé savon et il est blessé. | Open Subtitles | لقد قتلنا لتوّنا شريكه وهو قد أُصيب بعيار ناري |
le conjoint aidant est actif en faveur de son partenaire effectuant, dans la plupart des cas un travail non rémunéré, | UN | :: القرين المساعد ينشط لصالح شريكه في الجزء الأكبر من حالات العمل غير المجزي، |
:: Il ne sera pas tenu compte du revenu du parent qui a la garde de l'enfant ni de celui de son partenaire. | UN | :: لا يؤخذ في الاعتبار من له الرعاية من الأبوين أو دخل شريكه. |
Elle a également fait état de la non-application d'une décision du Comité des droits de l'homme selon laquelle un homme homosexuel devrait être autorisé à recevoir une pension de réversion de son partenaire. | UN | ولاحظت أيضاً أن عدم تنفيذ مقرر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن السماح للرجل المثلي بالحصول على معاش تقاعدي من شريكه. |
Essentiellement, cela signifie que le débiteur de la créance supporte le risque d'insolvabilité de son partenaire contractuel. | UN | وهذا يعني في جوهره أن المدين بالمستحق عرضةٌ لخطر إعسار شريكه التعاقدي. |
Vous lui tirez, son partenaire ne sera jamais nous donner ce que nous voulons. | Open Subtitles | تبادل لاطلاق النار عليه وسلم، شريكه لن تعطينا ما نريد. |
Cette pratique doit être combattue, car la manipulation est douloureuse pour la femme qui en fait se mortifie pour faire plaisir à son partenaire. | UN | يجب مكافحة هذه الممارسة لأن هذه العملية مؤلمة للمرأة التي تضحي من أجل متعة شريكها. |
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire. | UN | ففي جميع الحالات تكون الحصة التي تحصل عليها المرأة عند انقطاع تلك العلاقة أقل بكثير من حصة شريكها. |
Une femme suisse sur cinq a été victime au moins une fois dans sa vie de violence physique ou sexuelle de la part de son partenaire. | UN | وقد تعرضت إمراة من كل خمس نساء سويسرية إلى عنف بدني أو جنسي على يد شريكها في الحياة مرة واحدة على الأقل أثناء حياتها. |
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire. | UN | ففي جميع الحالات تكون الحصة التي تحصل عليها المرأة عند انقطاع تلك العلاقة أقل بكثير من حصة شريكها. |
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire. | UN | ففي جميع الحالات تكون الحصة التي تحصل عليها المرأة عند انقطاع تلك العلاقة أقل بكثير من حصة شريكها. |
L'auteur pense que son partenaire l'a expulsée parce qu'elle s'était soustraite à une relation violente en quittant le foyer et en s'installant dans un refuge pour femmes battues. | UN | وتعتقد صاحبة البلاغ أن السبب في قيام عشيرها بطردها من المنزل هو هروبها من العلاقة التعسفية التي باتت بينهما عن طريق ترك المنزل واللجوء إلى دار النساء اللاتي يتعرضن للضرب. |
Un soumis ne dépend pas de son partenaire dominant que pour apprendre, il y trouve un but, un sens. | Open Subtitles | الخاضع لا يعتمد على الشريك المسيطر ليس للحصول على التعليمات لكن لهدف وجوده و معناه |
Je ne suis plus un gosse. Tout ce temps à être son partenaire, son capitaine. | Open Subtitles | أوَتعلمين، لم أعُد طفلاً، إنّكِ كنتِ شريكته كلّ تلكَ السنوات، وكنتِ قبطانته. |
Le Département d'État des États-Unis étudie cette initiative avec le Département de l'intérieur, son partenaire pour tout ce qui concerne le patrimoine mondial; | UN | وتدرس وزارة الخارجية الأميركية هذه المبادرة مع وزارة الداخلية، شريكتها في المسائل المتعلقة بالتراث العالمي؛ |
La première règle est de ne pas tomber amoureux de son partenaire. | Open Subtitles | أهم قاعدة فيما نفعله هي ألا تقعي في حب شريكك |
Plus tard cependant, le couple ayant appris et appliqué la méthode Billings, le mari présentait fièrement sa femme comme son partenaire. | UN | وبعد أن تعلم الزوجان طريقته وطبقاها، أصبح الرجل يقدم زوجته بفخر على أنها شريكة حياته. |
Quelque que chose qui me mène à son partenaire... à cette personne qui prévoit de tuer des centaines, si ce n'est des milliers de personnes. | Open Subtitles | شيء يقودني لشريكه للشخص الذي يخطط لقتل مئات إن لم يكن آلاف من الناس |
Après une dispute à ce sujet, le requérant a tué son partenaire. | UN | وبعد مشاجرة بينه وبين رفيقه بهذا الشأن، قام بقتل رفيقه. |
La Coalition syrienne et son partenaire, l'Armée syrienne libre, demeurent résolus à coopérer pleinement avec la mission de l'OIAC. | UN | والائتلاف السوري، وشريكه الجيش السوري الحر، يظلان على التزام بالتعاون الكامل مع بعثة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Elle a envoyé un mail à son partenaire déclarant qu'elle refuserait une nouvelle bourse de recherche. | Open Subtitles | لقد كتبت إيميل لشريكها تذكر نيتها في سحب مقترح المنح لتمويل آخر |
En vertu de cette loi, une personne qui sait qu'elle est séropositive est dans l'obligation d'informer son partenaire sexuel du risque qu'il encourt avant le rapport sexuel. | UN | وبموجب القانون الحالي، يتعين على الشخص الذي يعلم أنه مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية أن يبلغ قرينه الجنسي بخطر تعرضه للإصابة بالفيروس، قبل الجماع الجنسي. |
Je suis celui qui a suggeré à Wade de demander à Zoe d'être son partenaire | Open Subtitles | (وايد على اقترحتُ الذي (أنا شريكتهُ لتكون (زوي) من يطلبُ أن |
c) Une personne a été condamnée à 10 ans d'emprisonnement pour le meurtre de son partenaire. | UN | (ج) حُكِم على شخص واحد بالسجن لمدة 10 سنوات بسبب قتل شريك حياته. |