"son premier rapport au comité" - Traduction Français en Arabe

    • تقريرها الأول إلى اللجنة
        
    • تقريرها الأول إلى لجنة
        
    • أول تقرير لها إلى اللجنة
        
    • تقريرها الأول للجنة
        
    • تقريرها الأولي إلى اللجنة
        
    L'Autriche a répondu en détail à cette question dans son premier rapport au Comité. UN قدمت النمسا أجوبة وافية بشأن هذه المسألة في تقريرها الأول إلى اللجنة.
    83. L'Espagne a communiqué son premier rapport au Comité en 2012 et le présentera en novembre 2013. UN 83 - وتابع قائلاً إن اسبانيا قدمت تقريرها الأول إلى اللجنة عام 2012 وستعرضه في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    En avril 2009, la Colombie a soumis son premier rapport au Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وفي نيسان/أبريل 2009، قدمت كولومبيا تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Le Chili a présenté il y a quelques mois son premier rapport au Comité contre la torture et pris connaissance des recommandations du Comité à ce sujet. UN وإن شيلي قد قدمت منذ بضعة أشهر تقريرها الأول إلى لجنة مناهضة التعذيب وإنها أحاطت علما بتوصيات اللجنة في هذا الموضوع.
    En 2011 et 2012, le Gouvernement a présenté son premier rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وخلال عامي 2011 و 2012، قدمت الحكومة وعرضت تقريرها الأول إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    35. Un autre orateur a évoqué la récente visite effectuée au Maroc par les membres du Comité des droits de l'enfant après que le Gouvernement de ce pays avait présenté son premier rapport au Comité. UN ٥٣ - وأشار متكلم آخر إلى الزيارة الناجحة التي قام بها مؤخرا أعضاء لجنة حقوق الطفل إلى المغرب، بعد ما قدمت الحكومة أول تقرير لها إلى اللجنة.
    Mme Suda (Kenya) dit que son gouvernement est devenu un État partie à la Convention en 2008 et a récemment mis la dernière main à son premier rapport au Comité des droits des personnes handicapées. UN 92 - السيدة سودا (كينيا): قالت إن حكومة بلدها أصبحت دولة طرف في الاتفاقية في عام 2008، وانتهت مؤخرا من تقريرها الأول للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Gouvernement établit actuellement son premier rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes alors qu'il a ratifié la convention sur ce sujet en novembre 1988. UN وتقوم الحكومة حاليا بإعداد تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، مع أنها كانت قد صادقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 1988.
    Le Groupe a été satisfait de constater que c'est chose faite à présent puisque Haïti a présenté son premier rapport au Comité en janvier 2009 à Genève. UN وأعرب الفريق عن ارتياحه لعلمه أن هايتي قامت بذلك بعدما قدمت تقريرها الأول إلى اللجنة في كانون الثاني/يناير 2009 في جنيف.
    Le Gouvernement est en train d'insérer la Convention dans son ordre juridique interne et il a présenté son premier rapport au Comité des droits des personnes handicapées en janvier 2011. UN 57 - واستطرد يقول إن الحكومة تعكف حاليا على مواءمة القانون المحلي مع أحكام الاتفاقية وإنها قدمت تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في كانون الثاني/يناير 2011.
    m) La Suède a soumis son premier rapport au Comité des droits des personnes handicapées en janvier 2011; UN (م) قدَّمت السويد تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في كانون الثاني/يناير 2011؛
    Par ailleurs, en décembre 2013, la République islamique d'Iran a présenté son premier rapport au Comité des droits des personnes handicapées. UN وعلاوة على ذلك، قدمت جمهورية إيران الإسلامية في كانون الأول/ديسمبر 2013 تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 2011, la Tunisie a soumis son premier rapport au Comité des droits des personnes handicapées, et le pays mène diverses actions - notamment l'inscription des droits des personnes handicapées dans la nouvelle Constitution, l'amélioration des opérations statistiques, le développement de l'accès à l'éducation, et l'amélioration des services en général et de la protection sociale en particulier. UN 54 - ونوه إلى أن تونس قدمت تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011، وهي تعكف الآن على تنفيذ مجموعة واسعة من الإجراءات التي تشمل دمج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الدستور الجديد، وتحسين السجلات الإحصائية، وزيادة فرص الحصول على التعليم وتحسين الخدمات والحماية الاجتماعية.
    L'Inde ayant présenté son premier rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, la délégation indienne s'abstiendra de passer en revue le dispositif complexe de politiques et de programmes adopté par son gouvernement et précise seulement que celui-ci étudie actuellement les observations du Comité en vue de les mettre en oeuvre. UN 83 - وقال إن الهند بعد أن قدمت تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فإن الوفد الهندي سوف يمتنع عن استعراض الوضع المتشابك للسياسات والبرامج التي اعتمدتها حكومته وسيكتفي بأن يوضح أنه يعكف حاليا على دراسة ملاحظات اللجنة بغرض تنفيذها.
    Il signale à ce propos qu'il a déjà remis son premier rapport au Comité du Conseil créé par cette résolution. UN وتشير، في هذا الصدد، إلى أنها قد قدمت تقريرها الأول() إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بهذا القرار().
    Il signale à ce propos qu'il a déjà remis son premier rapport au Comité du Conseil créé par cette résolution. UN وتشير، في هذا الصدد، إلى أنها قد قدمت تقريرها الأول() إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بهذا القرار().
    C'est dans cet esprit qu'il a présenté le 21 décembre 2001 son premier rapport au Comité du Conseil de sécurité concernant la lutte antiterroriste. UN لذلك، قدمت حكومة جمهورية إندونيسيا في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 تقريرها الأول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Le 30 novembre, 21 ans après avoir ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, Haïti a soumis son premier rapport au Comité des droits de l'homme, qui est chargé de surveiller l'application du Pacte. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد 21 عاما من التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، قدمت هايتي أول تقرير لها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المسؤولة عن رصد تنفيذ العهد.
    La Mission permanente de la République du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et a l'honneur de présenter son premier rapport au Comité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تقدم تقريرها الأول للجنة (انظر المرفق).
    b) Le Canada établit actuellement son premier rapport au Comité des droits des personnes handicapées pour soumission au mois d'avril 2012; UN (ب) تقوم كندا حاليا بإعداد تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والذي يحين موعد تقديمه في نيسان/أبريل 2012؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus