Globalement, l'endettement du continent africain est actuellement supérieur à son produit national brut, et la situation risque de se détériorer encore dans les années à venir. | UN | فديون هذه القارة تتجاوز في الوقت الراهن ناتجها القومي اﻹجمالي ومن المحتمل أن تتدهور هذه الحالة في السنوات القادمة. |
L'assistance humanitaire du Koweït a été supérieure à 1,3 % de son produit national brut. | UN | وتزيد المساعدة الإنسانية التي تقدمها دولة الكويت بمقدار 1.3 في المائة عن ناتجها القومي الإجمالي. |
Le Gouvernement des Pays-Bas s’était fixé comme objectif de consacrer 0,8 % de son produit national brut à l’aide publique au développement. | UN | وتلتزم حكومة هولندا سياسيا بهدف تخصيص نسبة ٠,٨ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي ﻷغراض المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Le Gouvernement des Pays-Bas s’était fixé comme objectif de consacrer 0,8 % de son produit national brut à l’aide publique au développement. | UN | وتلتزم حكومة هولندا سياسيا بهدف تخصيص نسبة 0,8 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Les dépenses que l'Inde consacre à la défense, par rapport à son produit national brut, ont également diminué au cours des dernières années et s'élevaient en 1993 à 2,4 % de son PNB. | UN | إن إنفاق الهند على الدفاع كنسبة من ناتجها المحلي الاجمالي ما فتئ يتناقص على مدى السنوات القليلة الماضية، وفي عام ١٩٩٣ بلغ ٢,٤ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي. |
Le Gouvernement irlandais s'engage à doubler le pourcentage de son produit national brut consacré à l'aide publique au développement pour la période allant de 1993 à 1997. | UN | وتلتزم الحكومة الايرلندية بمضاعفة نسبة إجمالي الناتج الوطني المكرسة للمعونة اﻹنمائية الرسميةفي الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧. |
C'est un pays ouvert au monde, qui dépend des transactions avec l'étranger à hauteur de 40 % environ de son produit national brut. | UN | فهي بلد مفتوح على العالم، يعتمد على تجارة مع البلدان اﻷخرى تمثل ٤٠ في المائة تقريبا من ناتجه القومي اﻹجمالي. |
En 2010, elle y a affecté 0,53 % de son produit national brut. | UN | فقد خصصت في عام 2010 ما نسبته 0.53 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لهذا النوع من المساعدة. |
Au cours des dernières années, le pays a doublé son produit national brut et maintenu un taux de croissance annuel d'environ 7 %. | UN | ولقد ضاعفت خلال السنوات الأخيرة ناتجها القومي الإجمالي وحافظت على نمو اقتصادي سنوي يقارب 7 في المائة. |
La Norvège consacrera 1 % de son produit national brut à l'APD. | UN | وستقدم النرويج واحد في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية. |
Le Danemark continue pour sa part de contribuer pour 1 % de son produit national brut. | UN | والدانمرك من جانبها، ما زالت تساهـــم بمعدل ١ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي. |
L'objectif déclaré du Luxembourg est d'atteindre en l'an 2000 une aide publique au développement représentant 0,7% de son produit national brut. | UN | وإن هدف لكسمبرغ المعلن هو تقديم مساعدة انمائية رسمية بحلول العام ٢٠٠٠ تبلغ ٠,٧ في المائة من ناتجها القومي الاجمالي. |
Il l'encourage à atteindre et, si possible, à dépasser l'objectif de 0,7 % de son produit national brut à l'horizon 2015. | UN | وتشجعها كذلك على أن تحقق وتتجاوز، إن أمكن، هدفها المحدد ب0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
Mon gouvernement s'est engagé quant à lui à atteindre l'objectif de 0,7 % de son produit national brut en faveur de la coopération au développement. | UN | وحكومتي ملتزمة بهدف اﻷمم المتحدة المتمثل في تخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للتعاون اﻹنمائي. |
son produit national brut fait d’elle la dix-neuvième économie du monde et elle occupe le quatorzième rang pour ce qui est des échanges. | UN | وهي تتبوأ المركز التاسع عشر في أكبر البلدان اقتصادا في العالم على أساس الناتج القومي اﻹجمالي. |
En 2012, Singapour ne consacrait que 4,7 % de son produit national brut à la santé. | UN | ففي عام 2012، لم تتجاوز الحصة المقررة للرعاية الصحية نسبة 4,7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لسنغافورة. |
Par ailleurs, l'an dernier, le pays a connu une légère progression de son produit national brut, qui devrait se traduire par un taux de croissance de 4 % cette année; la réforme agraire est en marche, et le processus de privatisation s'accélère. | UN | كما شهد الناتج المحلي الاجمالي زيادة طفيفة في السنة السابقة، اﻷمر الذي سيؤول إلى معدل نمو قدره ٤ في المائة عام ١٩٩٧، وإصلاح اﻷراضي مستمر وزادت سرعة التحول إلى القطاع الخاص. |
Seul parmi les pays de la Communauté d'États indépendants, le Bélarus a vu son produit national brut tripler et a accru sa production agricole de quelque 50 pour cent au cours des 15 années écoulées. | UN | وذكر أن بيلاروس وحدها من بين بلدان رابطة الدول المستقلة قد ضاعفت ناتجها المحلي الإجمالي ثلاث مرات وعززت إنتاجها الزراعي بنحو 50 في المائة على مدى السنوات الخمس عشرة السابقة. |
La dette extérieure de l’Afrique subsaharienne représente 80 % de son produit national brut. | UN | والمديونية الخارجية لبلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تعادل ٨٠ في المائة من الناتج الوطني اﻹجمالي. |
L’intérêt d’un pays pour les activités en matière de population peut aussi se mesurer par rapport à son produit national brut (PNB). | UN | ٣١ - يمكن أيضا قياس التزام بلد ما بتقديم المساعدة في مجال السكان بالصلة مع ناتجه القومي اﻹجمالي. |
Le Danemark est l'un des cinq pays au monde à avoir dépassé la cible de 0,7 % de son produit national brut consacré à l'aide publique au développement. | UN | والدانمرك واحدة من خمسة بلدان في العالم التي تتجاوز نسبة الـ 0.7 في المائة المخصصة من دخلها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |