| À la suite de sa dernière suspension, Wénézoui a créé son propre parti politique, la Mouvance patriotique pour l'avenir. | UN | وعلى إثر قرار وقفه الأخير، أنشأ فينيزوي حزبه السياسي الخاص الذي يُدعى الحركة الوطنية من أجل المستقبل. |
| Comme indiqué précédemment, en 2008, ce sénateur a créé son propre parti politique, le Mouvement de la diversité (LMD). | UN | وكما ذُكر آنفا، أنشأ السناتور لوكهوت في عام 2008 حزبه الخاص وهو الحركة من أجل التنوع. |
| En raison de la contestation juridique suscitée par l'élection, il a nommé des femmes de son propre parti mais non des partis de l'opposition. | UN | وبسبب التحدي القانوني الذي واجهته الانتخابات، عين نساء من حزبه هو وليس من الأحزاب المعارضة. |
| Dans le même temps, M. Massi a démissionné du parti au pouvoir et créé son propre parti politique. | UN | وفي الوقت ذاته، استقال السيد ماسي من الحزب الحاكم وسجل حزبه السياسي الخاص به. |
| son propre parti politique a une aile de femmes qui aident à identifier des candidats féminins ayant des potentialités et leur fournissent des services de conseils. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن حزبها السياسي له جناح نسائي يساعد في عملية تحديد المرشحات الواعدات وإرشادهن. |
| Ou bien il a volé la présidence à son propre parti, ou il était vice-président d'une administration corrompue. | Open Subtitles | إما أنه سرق الرئاسة من حزبه أو كان نائب الرئيس بإدارة فاسدة |
| Assiégé par son propre parti pour ses récentes réformes presque démocrates, notamment pour ce qui semble être l'imminente confirmation du Procureur Général démocrate David Rosen, | Open Subtitles | تحت الحصار من حزبه لمحاولاته الأخيرة للوصول عبر الممر بما في ذلك ما يبدو انه تأكيد على ما سيحدث |
| Et pourtant, pendant ses quatre ans et 41 jours au pouvoir, l'intensité de la haine qui lui est vouée, même au sein de son propre parti, est extrême, même pour notre époque. | Open Subtitles | حتى الآن، فخلال فترة حكمه في منصبه التي قضاها 4 سنوات و41 يوماً شدة الكراهية الموجهة نحوه حتى من قبل أعضاء حزبه |
| L'opposition, forte de la victoire tutsie au Rwanda, ne cessait d'introduire de nouvelles exigences et conditions que le Président avait des difficultés à prendre en compte sous peine de perdre de sa crédibilité au sein de son propre parti, le FRODEBU. | UN | أما المعارضة، التي يعاضدها انتصار التوتسي في رواندا، فإنها ما فتئت تضيف مطالبا وشروطا جديدة يجد الرئيس كثيرا من الصعوبات في أخذها في الحسبان دون التعرض لفقدان ثقة حزبه فيه وهو جبهة مناصرة الديمقراطية في بوروندي. |
| Avec les membres élus de son propre parti et les autres membres de l'opposition, il constitue à la Chambre d'Assemblée l'opposition au gouvernement. | UN | وينضم زعيم المعارضة وباقي أعضاء حزبه المنتخبين إلى أعضاء المعارضة ويتخذون مكانا في مجلس النواب في الجهة المقابلة لمقاعد الحكومة. |
| Alors que le Président Abbas parle du principe de deux États, il a envoyé des membres de son propre parti politique s'asseoir sur une scène à Gaza pour applaudir Mechaal lors d'une manifestation de haine organisée la semaine dernière. | UN | وفي الوقت الذي يتكلم فيه الرئيس عباس عن الحل القائم على وجود دولتين، أرسل أعضاءً من حزبه السياسي للجلوس على منصة في غزة لتحية مشعل أثناء حملة الكراهية التي جرت في الأسبوع الماضي. |
| Un président démocrate qui ignore son propre parti pour faire un marché avec le chef de la minorité. | Open Subtitles | رئيس ديموقراطي يتجاهل حزبه ويعقد اتفاقا مه عضو مجل الشيوخ - هذا مخزي |
| On pourrait peut-être dire de lui, ce que j'ai entendu dire de lui-même une figure politique britannique — une autre figure historique, Harold Macmillan, à l'occasion de la présentation de ses mémoires — que tout au long de sa longue vie politique il n'avait jamais eu d'ennemis, à l'exception, bien sûr, de son propre parti. | UN | وربما جـاز القول بما ســمعته ذات مرة عنــه من ســياسي بريطاني مبرز وهو شخصية تاريخيـة أخرى، هارولد مكميـلان، بمناسبة عرض مذكراته، حــيث قال: إنــه لم يصــنع أبــدا فـي حياتــه السياسية الطويلة أي أعداء، اللهم، بالطبع، في حزبه هو. |
| À la fin du mois de mai, l'ancien Premier Ministre, Ibrahim Jafari, a créé son propre parti politique, distinct du parti Dawa du Premier Ministre Al-Maliki, dont il a été par la suite exclu. | UN | 5 - وفي نهاية أيار/مايو، أنشأ رئيس الوزراء السابق إبراهيم الجعفري حزبه السياسي الخاص، المستقل عن حزب الدعوة الذي ينتمي إليه رئيس الوزراء المالكي، وتم استبعاده بعد ذلك من حزب الدعوة. |
| Une faction du All People's Congress fait un procès aux dirigeants du parti, tandis qu'un membre important du Sierra Leone People's Party, Charles Margai, a formé son propre parti politique, le People's Movement for Democratic Change, après s'être vu refuser l'investiture pour l'élection présidentielle de 2007. | UN | ويقوم فصيل من المؤتمر الشعبي العام بمقاضاة قيادة الحزب المنتخبة، بينما شكل أحد الأعضاء البارزين السابقين في الحزب الشعبي لسيراليون، وهو تشارلز مارغاي، حزبه السياسي المعروف بالحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي، بعد فشل المحاولة التي قام بها ليُختار مرشحا رئاسيا للحزب لانتخابات عام 2007. |
| Il s'est ensuite distingué en devenant le Premier Ministre de l'Arménie à occuper ce poste le plus longtemps, preuve de sa force de caractère et de sa capacité unificatrice, tant dans son propre parti politique - le Parti républicain - que dans son pays, l'Arménie. | UN | كما تميز بأنه أصبح صاحب أطول خدمة بين رؤساء الوزارة، مما يدل على قوة شخصيته وقدرته على العمل باعتباره قوة لتوحيد الصفوف، سواء في حزبه السياسي - الحزب الجمهوري - أو في دولة أرمينيا. |
| Il crée son propre parti, < < Union Démocratique Centrafricain > > (UDC). | UN | وأسس داكو حزبه " الاتحاد الديمقراطي لأفريقيا الوسطى " . |
| Il semble aujourd’hui certain que Berlusconi ne sera jamais élu président de l’Italie, le poste qu’il convoitait le plus ardemment. D’après certaines rumeurs, des membres de sa famille et de son propre parti se retourneraient aussi à présent contre lui à cause de son comportement. | News-Commentary | واليوم يبدو من غير المؤكد أن بيرلسكوني قد ينتخب رئيساً لإيطاليا، وهو المنصب الذي طالما تاق إليه. فضلاً عن ذلك فإن الشائعات تقول إنه الآن أصبح هدفاً للهجوم من قِـبَل أعضاء حزبه بسبب سلوكه. بل إن البعض يؤكدون أن بيرلسكوني سوف يُـرغَم على الاستقالة من منصبه كرئيس للوزراء بحلول نهاية هذا العام. |
| Mais la plupart des membres fondateurs du PDP finirent par quitter progressivement l’un après l’autre le parti, accusant Chen de corruption et de comportement autocratique au sein même de son propre parti – accusations que Chen rejetât, arguant que ses détracteurs voulaient obtenir leur part du butin politique. | News-Commentary | ولكن الآباء المؤسسين للحزب التقدمي الديمقراطي تركوا الحزب واحداً تلو الآخر، متهمين تشن بالفساد والسلوك الاستبدادي حتى داخل حزبه ـ وهو ما وصفه تشن بالمشاعر الحاقدة من جانب أشخاص يريدون نصيبهم من الغنائم السياسية. |
| On se rappelle Hitler, qui, alors que son propre parti n'avait pas remporté tout à fait 50% des voix, a pu baser sa “prise de pouvoir” sur une majorité parlementaire. Plus récemment, les élections dans les pays européens post-communistes ont porté au pouvoir des groupes dont les références démocratiques sont pour le moins douteuses. | News-Commentary | وهنا أتذكر هتلر، الذي على الرغم من أن حزبه لم يحصل على نسبة الخمسين في المائة من الأصوات، إلا أنه تمكن من إحكام قبضته على السلطة في ظل أغلبية برلمانية. وفي وقت أقرب عهداً في دول ما بعد الشيوعية في أوروبا، جلبت الانتخابات إلى السلطة جماعات كانت سجلاتها الديمقراطية مثاراً للشكوك على أقل تقدير. |
| Merkel a pris la décision courageuse et judicieuse de laisser les réfugiés pénétrer en Allemagne. La chancelière mérite à ce titre le plus profond respect et le plus fervent soutien, et cela d'autant plus au regard des réactions glaciales de nombreux acteurs au sein de son propre parti. | News-Commentary | واتخذت ميركل القرار الشجاع الصحيح بالسماح للاجئين بدخول ألمانيا. وهي تستحق الاحترام الصادق والدعم الكامل لموقفها هذا، وخاصة في ضوء الاستجابة الجليدية من قِبَل كثيرين بين صفوف حزبها. |