"son règlement financier" - Traduction Français en Arabe

    • النظام المالي
        
    • نظامها المالي
        
    • نظامه المالي
        
    • للنظام المالي
        
    • لنظامه المالي
        
    • لنظامها المالي
        
    • قواعده المالية
        
    • بنظامها المالي
        
    • أنظمتها المالية
        
    • قواعدها المالية
        
    • بنظامه المالي وقواعده المالية
        
    • نظم وقواعد الصندوق
        
    • لقواعده المالية
        
    • القواعد المالية للمفوضية
        
    L'UNICEF souscrit à cette recommandation, qui est déjà appliquée et intégrée à son règlement financier et à ses règles de gestion financière. UN تؤيد اليونيسيف هذه التوصية المعمول بها بالفعل والمدرجة في صلب النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف.
    Comme le prévoit son règlement financier, le Bureau dispose des comptes suivants : UN وحسبما يقتضيه النظام المالي للمكتب، فإن المكتب لديه الحسابات التالية:
    En fait, son règlement financier ne prévoit que le libellé des comptes en dollars. UN وبالفعل، فإن نظامها المالي ينصُّ على أن تكون الحسابات بالدولار الأمريكي فقط.
    Il avait arrêté définitivement toutes ses politiques comptables, modifié son règlement financier et règles de gestion financière et apporté les adaptations requises à Atlas. UN واستكمل الصندوق جميع سياساته المحاسبية، وعدل نظامه المالي وقواعده المالية وقام بالتكييف اللازم لنظام أطلس.
    Nous n'avons constaté aucune anomalie notable, et considérons que le Tribunal s'est conformé aux dispositions de son règlement financier et de ses règles de gestion financière énonçant les procédures d'autorisation des dépenses. UN وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    En 1997, l'UNOPS a commencé à revoir entièrement son règlement financier et ses règles de gestion financière. UN وفي عام ٧٩٩١، بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضا شاملا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    À sa deuxième session, la Commission a établi le Groupe consultatif sur les questions financières, budgétaires et les questions administratives associées, conformément à son règlement financier. UN وفي دورتها الثانية، أنشأت اللجنة الفريق الاستشاري المعني بمسائل المالية والميزانية والمسائل الإدارية المرتبطة بها، وفقا لنظامها المالي.
    Comme le prévoit son règlement financier, le Bureau dispose des comptes suivants : UN وحسبما هو مطلوب في النظام المالي للمكتب، يحتفظ المكتب بالحسابات التالية:
    Il convient de rappeler qu'aux termes de son règlement financier et de ses règles de gestion financière, il n'est pas autorisé à contracter un emprunt. UN ولا يسمح النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف بالاقتراض.
    Le statut de la Commission est publié par décret et son règlement financier par décision du Premier Ministre. UN ويصدر النظام المالي للهيئة بقرار من رئيس مجلس الوزراء.
    Il a indiqué que son règlement financier et ses règles de gestion financière ne lui interdisaient pas de consacrer des fonds généraux aux projets financés par des donateurs. UN وأشارت الوكالة إلى أن نظامها المالي وقواعدها المالية لا يضع أيهما قيودا على استخدام الموارد العامة في تمويل المشاريع الممولة من المانحين.
    S'agissant des questions administratives et financières, le Tribunal a élaboré son règlement financier et le statut de son personnel. UN وفيما يتصل بالمسائل اﻹدارية والمالية، وضعت المحكمة نظامها المالي ونظام الموظفين الخاص بها.
    Le Comité consultatif estime qu’avant de proposer de modifier son règlement financier et ses règles de gestion financières sur la question, l’UNICEF devrait voir quels enseignements pourraient être tirés de l’expérience faite par d’autres fonds et programmes. UN ٦٣ - وترى اللجنة الاستشارية أن اليونيسيف ينبغي لها قبل أن تقترح إجراء تغيير في نظامها المالي وقواعدها المالية بشأن هذا الموضوع، أن تستفيد من تجربة الصناديق والبرامج اﻷخرى.
    La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier. UN وتطلبت إعادة تصميم نظم الرقابة المالية في الصندوق إدخال تغييرات على نظامه المالي.
    Le PNUD procède également à une révision de son règlement financier et de ses règles de gestion financière, et des procédures connexes. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا باستعراض وتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية وما يرتبط بهما من إجراءات.
    Le FNUAP est lui aussi en train d'aligner son règlement financier sur celui de ces entités pour ce qui est des versements à titre gracieux. UN كذلك فإن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعمل على مواءمة نظامه المالي بالنسبة للحد المفروض على المبالغ المدفوعة كهبات.
    En 2013, il recommandera au Conseil d'administration d'apporter des modifications à son règlement financier et à ses règles de gestion financière. UN وفي عام 2013، سيوصي المكتب المجلس التنفيذي بإجراء تعديل مناسب للنظام المالي والقواعد المالية للمكتب.
    Nous n'avons constaté aucune anomalie notable, et considérons que le Tribunal s'est conformé aux dispositions de son règlement financier et de ses Règles de gestion financière énonçant les procédures d'autorisation des dépenses. UN وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    L'UNOPS a mis en place des règles et procédures de gestion prudente des risques, qui cadrent avec son règlement financier et ses règles de gestion financière. UN ٥٢ - وضع المكتب سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    1.34 L'ONUDI a établi des politiques et procédures prudentes de gestion des risques, conformément à son règlement financier et à ses règles de gestion financière. UN 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية.
    Le Comité consultatif compte que l'UNOPS se dotera des mécanismes nécessaires pour veiller à ce que son règlement financier et ses règles de gestion financière restent conformes aux normes IPSAS et harmonisés avec ceux des autres fonds et programmes des Nations Unies et, par la suite, du Secrétariat de l'ONU. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سيُنشئ الآليات اللازمة لكفالة أن يظل نظامه المالي وتظل قواعده المالية ممتثلين لتلك المعايير، وأن يظلا متوائمين مع النظم والقواعد المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى، وفي ما بعد، للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    L'ONUDI a adopté le principe de la vérification unique et se conforme à son règlement financier et à ses règles de gestion financière, qui prévoient que ses opérations sont exclusivement soumises aux procédures de vérification interne et externe. UN وتقر اليونيدو مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات وتلتزم بنظامها المالي وقواعدها المالية اللذين ينصان على أن عمليات المنظمة تخضع حصرا لإجراءات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    3. Le Comité a noté les mesures proposées par l'UNICEF pour régulariser son règlement financier ainsi que d'autres textes sur cette question et gardera la question à l'examen. UN ٣ - أحاط المجلس علما باﻹجراء الذي اقترحته اليونيسيف لتسوية أنظمتها المالية وغيرها من التعليمات المتعلقة بالمسألة، وسيواصل مراقبة الموضوع.
    L'UNICEF a informé le Comité des Commissaires aux comptes qu'il s'emploierait, pour remédier à cette situation, à évaluer et à mettre à jour les dispositions de son règlement financier et qu'il entreprendrait un examen semblable de ses règles de gestion financière, de ses manuels de politique générale et de ses instructions. UN وقامت اليونيسيف بإبلاغ المجلس بأنها عازمة، من أجل تصحيح هذا الوضع، على تقييم نظمها المالية واستكمالها وإجراء تحليل مماثل بخصوص قواعدها المالية ودلائل السياسات والتعليمات.
    Le Comité estimait, d'une manière générale, que le FNUAP avait respecté son règlement financier et ses règles de gestion financière. UN ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية.
    Le Comité a examiné les procédures suivies pour négocier les accords de prix et s'est félicité des efforts du FNUAP pour obtenir des prix raisonnables et s'assurer que les accords sont conformes à son règlement financier. UN واستعرض المجلس إجراءات التفاوض على اتفاقات الأسعار ويرحب بجهود الصندوق لضمان الحصول على أسعار معقولة، مع التأكد من أن الاتفاقات تتطابق مع نظم وقواعد الصندوق.
    Au titre de l'exercice biennal 2008-2009, le Comité avait recommandé à l'ONUDC d'appliquer son règlement financier et d'approuver officiellement, avant le début de l'exercice, les révisions apportées au budget biennal concernant les ressources à des fins générales. UN 11 - وهناك توصية واحدة قدمت في فترة السنتين 2008-2009 تطلب من المكتب الامتثال لقواعده المالية والموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترة السنتين المتصلة بالأموال المخصصة لأغراض عامة قبل بداية فترة السنتين.
    et des biens au compte des profits Le HCR a passé par profits et pertes un montant de 1 180 000 dollars en numéraire, sommes à recevoir et biens, conformément aux articles 10.6 et 10.7 de son règlement financier. UN 99 - شطبت المفوضية ما قدره 1.8 مليون دولار من النقدية والحسابات المستحقة القبض والممتلكات في عام 2005 وفقا للقاعدتين 10-6 و 10-7 من القواعد المالية للمفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus