Il suggère que ce texte soit diffusé le plus largement possible afin que la consultation puisse avoir lieu avant la présentation de son rapport final, en 2005. | UN | ويقترح نشر مشاريع المبادئ على أوسع نطاق ممكن بغية تسهيل هذه المشاورات قبل أن يقدم المقرر الخاص تقريره النهائي في عام 2005. |
Le Groupe d'experts entend poursuivre ses enquêtes en vue de faire une analyse complète dans son rapport final en avril 2004. | UN | ويعتزم الفريق مواصلة تحقيقه في هذا الإطار من أجل تقديم تحليل شامل في تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2014. |
L'équipe d'experts sur la prostitution constituée par le Centre national de la recherche et du développement pour le bien—être et la santé a remis son rapport final en 1996. | UN | وقدم فريق الخبراء المعني بالبغاء والذي أنشأه المركز الوطني للبحوث والتطوير بوزارة الشؤون الاجتماعية والصحة تقريره النهائي في عام ٦٩٩١. |
Le Comité des loisirs, désigné par le Gouvernement en 1995, a présenté son rapport final en 1996. | UN | عمدت اللجنة المعنية بأوقات الفراغ، التي عينتها الحكومة في عام 1995، إلى تقديم تقريرها النهائي في عام 1996. |
L'EIR a publié son rapport final en décembre 2003. | UN | ولقد نشرت عملية استعراض الصناعات التعدينية تقريرها النهائي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Il est prévu que la Commission remette son rapport final en février 2008. | UN | ومن المقرر أن تقدم اللجنة تقريرها النهائي في شباط/فبراير 2008. |
L'Instance Équité et réconciliation, qui a présenté son rapport final en 2005, a contribué à l'indemnisation et à la réhabilitation de plusieurs centaines de victimes de mauvais traitements. | UN | وقال إن هيئة العدالة والمصالحة، التي قدمت تقريرها النهائي عام 2005 أسهمت في تعويض مئات من ضحايا سوء المعاملة ورد الاعتبار إليهم. |
Le Groupe d'experts entend poursuivre ses enquêtes sur la question et livrera ses conclusions dans son rapport final en avril 2014. | UN | ويعتزم الفريق مواصلة التحقيق في هذه المسألة، وسيقدم استنتاجاته في تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2014. |
Cette délégation soumettrait son rapport final en septembre 2010. | UN | وسيقدم هذا الوفد تقريره النهائي في أيلول/سبتمبر 2010. |
La délégation soumettrait son rapport final en juin 2010. | UN | وسيقدم الوفد تقريره النهائي في حزيران/يونيه 2010. |
Il présentera son rapport final en avril 2004. | UN | وسيقدم الفريق تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2004. |
Ce groupe, qui va se réunir pour la première fois cette semaine à La Haye, tiendra un petit nombre de réunions avant de présenter son rapport final en juin 2011. | UN | وسيلتئم الفريق بعقد أول جلسة له في لاهاي هذا الأسبوع، وسيعقد عددا صغيرا من الجلسات اللاحقة قبل تقديم تقريره النهائي في حزيران/يونيه 2011. |
Le groupe de travail présentera son rapport final en avril 2013 en vue de son examen éventuel par les parties contractantes aux deux conventions. | UN | وسيقدم الفريق العامل تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2013 لكي تنظر فيه، في نهاية المطاف، الأطرافُ المتعاقدة في الاتفاقيتين. |
La délégation soudanaise réaffirme que son gouvernement coopère étroitement avec le Groupe d'experts de haut niveau chargé de suivre l'application de certaines résolutions antérieures sur la situation des droits de l'homme au Darfour, qui doit présenter son rapport final en décembre 2007. | UN | 40 - ويعيد الوفد السوداني التأكيد على أن حكومته تتعاون على نحو وثيق مع فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمتابعة تطبيق بعض القرارات السابقة عن حالة حقوق الإنسان في دارفور ومن المقرر أن يقدم الفريق تقريره النهائي في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Pour faire face à ce problème, le Gouvernement indien a constitué, en mars 1994, un Comité consultatif central sur la prostitution des enfants qui a présenté son rapport final en mai 1994. | UN | ولمواجهة هذه المشكلة، أنشأت حكومة الهند لجنة استشارية مركزية معنية ببغاء اﻷطفال في آذار/ مارس ١٩٩٤، قدمت تقريرها النهائي في أيار/ مايو ١٩٩٤. |
La Commission chargée de la réforme de la défense a présenté son rapport final en septembre et à la fin de novembre, l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine et les législatures des deux entités ont promulgué la nouvelle loi sur la défense. | UN | وقدمت لجنة إصلاح الدفاع تقريرها النهائي في أيلول/سبتمبر، وبنهاية تشرين الثاني/نوفمبر أقرت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك والمجلسين التشريعيين للكيانين قانون الدفاع الجديد للبوسنة والهرسك. |
Elle a été mise en liquidation en 1991 et le syndic a remis son rapport final en février 2002, distribuant un excédent résiduel aux actionnaires. | UN | وجرت تصفية الشركة في عام 1991، وقدمت الجهة التي تولت التصفية تقريرها النهائي في شباط/فبراير 2002، ووزعت الفائض المتبقي لصالح حملة الأسهم. |
En août 2001, le Gouvernement a réorganisé ce secteur et créé une commission sur la violence à l'égard des femmes. Cette commission soumettra son rapport final en septembre 2003. | UN | وفي آب 2001، أعادت الحكومة تنظيم هذه الأعمال، وأنشأت " اللجنة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة " ؛ وستقدم هذه اللجنة تقريرها النهائي في أيلول/سبتمبر 2003. |
En 2001, le gouvernement a constitué une Commission de révision de la Constitution chargée d'examiner les amendements nécessaires à la Constitution de Vanuatu qui a remis son rapport final en novembre 2001. | UN | وفي عام 2001، شكلت الحكومة لجنة لاستعراض الدستور كي تجري استعراضا للتعديلات اللازم إدخالها على دستور فانواتو، وقدمت اللجنة تقريرها النهائي في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001. |
La lecture des comptes rendus des débats ne permet pas de savoir pourquoi, mais l’explication en est sans doute donnée par le paragraphe introductif du commentaire commun aux projets d’articles 16 et 17 (futurs articles 19 et 20 de la Convention de 1969) figurant dans le rapport de la Commission de 1962 et repris dans son rapport final en 1966 : | UN | ولا تؤدي قراءة محاضر المناقشات إلى معرفة السبب، وإن كان التفسير يرد من غير شك في الفقرة الاستهلالية للتعليق المشترك على مشاريع المادتين ١٦ و ١٧ )المادتان ١٩ و ٢٠ في اتفاقية عام ١٩٦٩( الواردة في تقرير اللجنة عام ١٩٦٢ والمدرجة في تقريرها النهائي عام ١٩٦٦: |