Il fait des observations plus détaillées à ce sujet dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations. | UN | وتواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة. |
Le Comité formule d'autres observations sur le sujet de la formation dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام. |
Le Comité formule d'autres observations sur les modalités d'affectation provisoire à la section III de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. | UN | وتقديم اللجنة المزيد من التعليقات على ترتيبات الانتداب المؤقت في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
Il présente d'autres observations à ce propos dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations et, selon que de besoin, dans ses rapports sur les projets de budget des missions concernées. | UN | وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة، وحسب الاقتضاء في تقاريرها عن الميزانيات المقترحة للبعثات المعنية. |
La position du Comité consultatif sur cette question est énoncée dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). | UN | ويرد موقف اللجنة بخصوص هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Il a évoqué plus avant la question des gains d'efficience dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). | UN | وتوجد تعليقات إضافية للجنة بشأن مسألة المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Le Comité présente d'autres observations sur la formation dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وتبدي اللجنة مزيدا من التعليقات عن التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718). |
Il formule d'autres observations sur la question des voyages dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة السفر في مهام رسمية في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Il formule d'autres observations sur la question des projets de construction dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة التشييد في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Il formule d'autres observations sur la question des stocks de véhicules et des coefficients standard dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة الموجودات من المركبات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Il aborde également la question de la formation dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). | UN | وللجنة تعليق آخر على مسألة التدريب يرد تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718). |
Il a formulé d'autres observations sur les gains d'efficience dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وللجنة تعليق آخر على المكاسب المتصلة بزيادة الكفاءة يرد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718). |
Le Comité consultatif évoque cette question dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/66/718). | UN | وتتناول اللجنة الاستشارية مسألة مشاريع التشييد في بعثات حفظ السلام ضمن تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718). |
Le Comité a analysé la question de ces réaffectations dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وتعلق اللجنة الاستشارية على مسألة إعادة ترتيب الأولويات هذه في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Le Comité consultatif analyse cette question dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Le Comité a formulé d'autres observations à ce sujet dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Le Comité consultatif fera d'autres observations sur la gestion des ressources humaines dans les opérations de maintien de la paix dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). | UN | وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن إدارة الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Le Comité examine en détail la question de la formation dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/65/743). | UN | وتتناول اللجنة الاستشارية مسألة التدريب بالتفصيل في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/65/743). |
Les observations du Comité consultatif sur la mise en œuvre de la stratégie d'appui aux missions figurent à la section IV de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على تنفيذ هذه الاستراتيجية في الفرع الرابع من تقريرها بشأن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718). |
Le Comité formule d'autres observations sur la question des voyages dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/68/782). | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية أيضا على هذه المسألة في تقريرها عن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782). |
Le Comité consultatif a déjà examiné la question de la coopération dite < < intermissions > > dans son rapport sur les questions concernant les opérations de maintien de la paix en général (A/68/782, par. 58 à 72). | UN | ١٠ - وقد سبق للجنة الاستشارية أن ناقشت مسألة التعاون بين البعثات في تقريرها بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782، الفقرات 58 إلى 72). |