Il reviendra sur cette question dans le contexte de son rapport sur les questions transversales liées aux opérations de maintien de la paix pour la période 2008/09. | UN | وستتناول اللجنة هذه المسألة في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة التي تمسّ جميع عمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009. |
Ses remarques et observations détaillées sur les transports aériens figurent dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية التي قدمتها اللجنة بشأن النقل الجوي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif approfondit cette question dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وتتناول اللجنة هذه المسألة مرة أخرى في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718). |
Il aborde également les questions liées à ces dépenses, notamment celle des ratios de matériel, dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix (A/67/780). | UN | وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على القضايا المتعلقة بالتكاليف التشغيلية، بما في ذلك نسب المعدات، في تقريرها عن القضايا الشاملة في عمليات حفظ السلام (A/67/780). |
Le Comité fera des observations plus détaillées sur ce sujet dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix, qui paraîtra sous peu (A/67/780). | UN | وستدلي اللجنة بتعليقات أخرى على هذا الموضوع في تقريرها عن القضايا الشاملة في عمليات حفظ السلام (A/67/780). |
Le Comité reviendra sur cette question dans le contexte de son rapport sur les questions transversales liées aux opérations de maintien de la paix pour la période 2008/09. | UN | وستبدي اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في سياق تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام للفترة 2008-2009. |
Le Comité a fait de plus amples observations au sujet des cadres de budgétisation axée sur les résultats dans son rapport sur les questions transversales (A/66/718). | UN | ويوجد تعليق إضافي للجنة الاستشارية على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Le Comité s'arrête sur les questions d'ordre environnemental dans son rapport sur les questions transversales intéressant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وتقدم اللجنة تعليقات أخرى على القضايا البيئية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بحفظ السلام (A/66/718). |
Les observations du Comité sur ce ratio figurent dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وترد تعليقات اللجنة على نسبة الأجهزة الحاسوبية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/66/718). |
Le Comité consultatif traite de la question de la formation dispensée dans les opérations de maintien de la paix dans son rapport sur les questions transversales (A/66/718). | UN | 35 - وتتناول اللجنة الاستشارية موضوع التدريب في بعثات حفظ السلام في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/66/718). |
Ses observations concernant l'examen permanent figurent dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وترد تعليقات اللجنة على عملية الاستعراض الجارية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718). |
Le Comité présente d'autres observations sur les services de construction dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). | UN | وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات على خدمات التشييد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
Il formulera d'autres observations sur la question des cadres de budgétisation axée sur les résultats dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix (A/67/780). | UN | وستبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
Le Comité présente d'autres observations sur la dotation en véhicules dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على المركبات الموجودة في حيازتها في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
Le Comité consultatif formule des observations plus détaillées sur l'élaboration et la gestion du budget dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). | UN | وتورد اللجنة تعليقات أخرى على وضع الميزانية وإدارتها في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780). |
Le Comité consultatif formule des observations plus détaillées sur cette question dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). | UN | وتورد اللجنة الاستشارية تعليقات أخرى كذلك على التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780). |
Le Comité fait d'autres observations sur le regroupement des fonctions financières et budgétaires dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix (A/67/780). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة إدماج مهام الشؤون المالية وشؤون الميزانية في تقريرها عن القضايا الشاملة في عمليات حفظ السلام (A/67/780). |
Le Comité consultatif traite de l'utilisation du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour des projets limités dans le temps dans son rapport sur les questions transversales (A/64/660). | UN | وتتناول اللجنة بالنقاش استخدام تمويل المساعدة المؤقتة العامة لإنجاز المشاريع المحددة المدة في تقريرها عن القضايا الشاملة (A/64/660). |
Le fait de diversifier les sources d'approvisionnement, en particulier en faisant appel aux fournisseurs de pays en développement, irait dans le sens de la recommandation faite par le Comité consultatif dans son rapport sur les questions transversales (A/62/781), dans lequel il engage le Secrétariat à continuer d'étudier toutes les possibilités de faire des économies sur les achats. | UN | فتنويع مصادر المشتريات، ولا سيما باتجاه البلدان النامية، سيتفق مع التوصية المقدمة من اللجنة الاستشارية في تقريرها عن القضايا الشاملة (A/62/781)، الداعية إلى أن تواصل الأمانة العامة استكشاف جميع الخيارات من أجل التوفير في المشتريات. |
Le Comité reviendra sur cette question dans le contexte de son rapport sur les questions transversales liées aux opérations de maintien de la paix pour 2008/09. | UN | وستبدي اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في سياق تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام للفترة 2008-2009. |
Le Comité reviendra sur cette question dans le contexte de son rapport sur les questions transversales liées aux opérations de maintien de la paix pour la période 2008/09 (par. 21). | UN | وستدلي اللجنة بمزيد من التعليقات بشأن هذه المسألة في سياق تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام للفترة 2008-2009 (الفقرة 21) |
Les observations du Comité consultatif sur le nombre d'appareils informatiques par personne figurent dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | 55 - وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على نسبة الأجهزة الحاسوبية في تقريرها المتصل بالمسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718). |