"son secrétariat d'" - Traduction Français en Arabe

    • أمانتها أن
        
    • أمانته أن
        
    La Commission a demandé à son secrétariat d'étudier la question plus avant et d'envisager une méthode prévoyant des appréciations pondérées qui s'intégreraient à l'évaluation d'ensemble. UN وطلبت اللجنة من أمانتها أن تواصل دراسة المسألة وأن تنظر في نهج من شأنه أن يتيح إدماج مستوى أداء مرجح في التقييم العام.
    La CNUDCI a également demandé à son secrétariat d'établir des études sur les aspects transnationaux de l'insolvabilité et la cession de créances dans le domaine du commerce international. UN كما طلبت اللجنة من أمانتها أن تعد دراسات في مجال اﻹعسار خارج الحدود ونقل الحق في الحسابات التجارية الدولية المستحقة التحصيل.
    À sa trente-cinquième session, il a prié son secrétariat d'étudier plus avant l'idée des zones de sécurité et analysé le rôle du HCR à cet égard. UN وأوعزت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة والثلاثين، إلى أمانتها أن توالي دراسة مفهوم المناطق اﻵمنة وأن تحلل الدور الذي تؤديه في هذا الصدد مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    L'Instance permanente prie son secrétariat d'établir un rapport sur la mise en œuvre des recommandations formulées, qui lui sera soumis à sa onzième session en 2012. UN 5 - ويطلب المنتدى الدائم من أمانته أن تعد تقريرا عن تنفيذ التوصيات المقدمة، يُقدَّم إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة، في عام 2012.
    L'Instance décide d'accorder une attention particulière au suivi des conférences mondiales des Nations Unies et, à cet égard, demande à son secrétariat d'élaborer un document d'information technique. UN 101 - يقرر المنتدى أن يولي عناية خاصة لمتابعة المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة ويطلب في هذا الشأن إلى أمانته أن تعد ورقة معلومات أساسية تقنية.
    . Il a demandé à son secrétariat d'indiquer immédiatement aux institutions quels seraient les pays qui feraient l'objet des travaux du groupe de travail préalable à sa session suivante. UN ومن أجل البدء في هذه الممارسة، طلبت اللجنة من أمانتها أن تخطر الوكالات على الفور بأسماء البلدان التي سينظر في تقاريرها فريقها العامل قبل الدورات في الدورة المقبلة.
    217. La Commission a demandé à son secrétariat d'élaborer un mode de présentation approprié des rapports au niveau du régime commun, en consultation avec les organisations. UN ٢١٧ - وطلبت اللجنة من أمانتها أن تضع صيغة مناسبة لتقديم التقارير على مستوى النظام الموحد بالتشاور مع المنظمات.
    Elle a donc demandé à son secrétariat d'étudier la possibilité de constituer un fichier interorganisations de femmes qualifiées qui serait mis à la disposition des organisations appliquant le régime commun. UN ومن ثم، طلبت اللجنة إلى أمانتها أن تستكشف جدوى إنشاء قائمة مشتركة بين الوكالات تدرج فيها أسماء النساء المؤهلات وتتاح لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، وأن توافيها بتقرير في هذا الشأن.
    La Commission a prié son secrétariat d'élaborer un programme de travail pour ses activités futures. UN 92 - طلبت اللجنة إلى أمانتها أن تضع برنامج عمل للمستقبل.
    Elle a donc demandé à son secrétariat d'examiner, en consultation avec les organisations, la possibilité de réaliser l'étude pilote dans des conditions réelles, et de lui rendre compte de cet examen à sa prochaine session. UN ولهذا طلبت إلى أمانتها أن تستكشف، بالتشاور مع المنظمات، إمكانية إجراء الدراسة التجريبية على أساس واقعي وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها القادمة.
    La Commission a également prié son secrétariat d'envisager, en collaboration avec les organisations, la possibilité de lier les taux de l'indemnité de subsistance (missions) et ceux de l'indemnité journalière de subsistance fixés par la Commission. UN كما طلبت اللجنة من أمانتها أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات، بالنظر في جدوى ربط معدلات بدل المعيشة الشهري بمعدلات بدل المعيشة اليومي التي حددتها اللجنة وإعداد تقرير عن تلك المسألة.
    Elle a donc prié son secrétariat d'examiner la situation, en termes de fonctions et de conditions d'emploi, des administrateurs recrutés sur le plan national et de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport sur l'emploi du personnel de cette catégorie. UN وبالتالي، طلبت إلى أمانتها أن تستعرض وضع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية من حيث مهامهم وشروط خدمتهم وأن تقدم إليها تقريرا عن استخدام هذه الفئة في دورتها الثالثة والستين.
    La Commission a prié son secrétariat d'élargir l'examen des différents aspects de la méthode de calcul de l'indemnité pour frais d'études auquel il devait procéder en tenant compte des questions suivantes : UN 72 - طلبت اللجنة من أمانتها أن توسع نطاق استعراضها القادم للمسائل المتعلقة بمنهجية تحديد منحة التعليم، وأن تدرج على وجه التحديد العناصر الإضافية التالية:
    La Commission a décidé de demander à son secrétariat d'inclure dans son prochain rapport biennal des informations portant notamment sur l'application des arrangements contractuels dans les organisations, et sur l'harmonisation des conditions d'emploi. UN 119 - قررت اللجنة أن تطلب من أمانتها أن تدرج في تقريرها لفترة السنتين المقبلة معلومات عن تنفيذ الترتيبات التعاقدية في المنظمات ومواءمة شروط الخدمة، في جملة مسائل أخرى.
    la Commission a décidé de demander à son secrétariat d'établir un rapport plus complet sur ses recommandations relatives aux trois types de contrats et à l'élimination progressive des contrats de durée limitée dans le régime commun. UN قرارت اللجنة 19 - قررت اللجنة أن تطلب من أمانتها أن تعد تقريرا أشمل عن توصياتها المتعلقة بأنواع العقود الثلاثة والإنهاء التدريجي للتعيينات المحددة المدة في النظام الموحد.
    Le Comité a demandé à son secrétariat d'intégrer dans la documentation envoyée aux experts avant chaque session les documents de base des États parties, en fonction de leur disponibilité. UN 652 - وطلبت اللجنة من أمانتها أن تدرج الوثائق الأساسية للدول الأطراف، عند توفرها، في وثائق الدورة التي ترسل إلى الخبراء قبل كل دورة.
    Elle a donc prié son secrétariat d'établir un rapport exposant notamment les principes directeurs relatifs à l'indemnité, son objet, son applicabilité, les conditions à remplir pour y prétendre et les procédures connexes y relatives, pour examen à sa soixante-dix-septième session. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة إلى أمانتها أن تعد وثيقة تبين المبادئَ التوجيهية المتعلقة ببدل الإجلاء الأمني ونطاقَه وقابلية تطبيقه وأهلية استحقاقه وما يتصل به من إجراءات، كيما توافق عليها في دورتها السابعة والسبعين.
    i) Prie également son secrétariat d'élaborer un modèle de présentation pour la communication volontaire d'informations supplémentaires, afin d'aider les États parties à évaluer en détail la manière dont ils respectent certaines dispositions de la Convention et des Protocoles qui s'y rapportent; UN (ط) يطلب أيضا إلى أمانته أن تضع شكلا نموذجيا بشأن توفير معلومات تكميلية طوعا، بغية مساعدة الدول الأطراف على إجراء تقييم مفصّل لامتثالها لأحكام محدّدة من الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    Il a également demandé à son secrétariat d'établir, en prévision de sa réunion de novembre 2003, une note sur la manière dont le Fonds pourrait répondre à l'invitation que lui a faite la Commission du développement durable de participer aux activités qu'elle mène pour donner suite au Sommet. UN وطلب المجلس كذلك إلى أمانته أن تعد، من أجل اجتماع المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مذكرة بشأن الطريقة التي يمكن أن يستجيب بها المرفق للدعوة التي وجهتها إليه اللجنة للمشاركة في عملها المتعلق بمتابعة مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    g) Demandé à son secrétariat d'élaborer pour la treizième session un projet de formulaire de plainte type, en s'inspirant de celui en usage au Comité des droits de l'homme, au Comité contre la torture et au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, de façon à harmoniser davantage sa pratique avec celle d'autres organes de traités; UN (ز) طلب إلى أمانته أن تعد للدورة القادمة مشروع نموذج موحد للشكاوى على غرار النموذج الذي تستخدمه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة القضاء على التمييز العنصري بغية زيادة مواءمة ممارساتها مع ممارسات الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات.
    d) A demandé à son secrétariat d'établir, s'il y a lieu, des bilans mensuels, des communications reçues et de l'état d'avancement des dossiers en attente et de lui communiquer, à sa dixième session, des données statistiques sur les communications reçues et les dossiers enregistrés, par régions et par pays; UN (د) طلب الفريق العامل إلى أمانته أن توفر، حسب الأهمية، استكمالات شهرية تتعلق بالبلاغات الجديدة الواردة وكذلك عن الحالات التي لم يبت فيها بعد. وينبغي للأمانة أن توفر أيضا للفريق العامل في دورته العاشرة معلومات إحصائية عن البلاغات الواردة والحالات المسجلة، حسب المنطقة والبلد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus