"son siège au conseil" - Traduction Français en Arabe

    • مقعدها في المجلس
        
    • مقعده في المجلس
        
    • عن مقعدها في مجلس
        
    • مقعدها في مجلس الإدارة
        
    En outre, le Liechtenstein renoncera à son siège au Conseil économique et social en faveur de la Suisse à la fin de 2010. UN إضافة إلى ذلك، ستتخلى ليختنشتاين عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نهاية عام 2010، لمصلحة سويسرا.
    J'ai l'honneur de vous informer que la Grèce renonce à son siège au Conseil économique et social en faveur de l'Espagne pour l'année 2005. UN يشرفني أن أعلن أن اليونان ترغب في التخلي عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005 لصالح إسبانيا.
    Dans cette lettre, le Représentant permanent de la Grèce annonce que la Grèce renonce à son siège au Conseil économique et social en faveur de l'Espagne pour l'année 2005. UN وفي هذه الرسالة، يعلن ممثل اليونان أن اليونان ستتخلى عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لصالح إسبانيا للعام 2005.
    J'ai l'honneur de vous annoncer, en votre qualité de Président de l'Assemblée générale, que la Grèce souhaiterait renoncer à son siège au Conseil économique et social pour les années 2001 et 2002 en faveur de Malte. UN يُشرفني أن أحيطكم علماً، بصفتكم رئيس الجمعية العامة، أن اليونان ترغب في التنازل عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعامي 2001 و 2002 لصالح مالطة.
    social. À propos de l'élection des membres du Conseil économique et social, j'annonce aux membres que la délégation australienne m'a informé que l'Australie souhaitait renoncer à son siège au Conseil économique et social avant le terme de son mandat, en faveur de la Nouvelle-Zélande. UN وفيما يتعلق بانتخابات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أود أيضا أن أعلن للأعضاء أن وفد النمسا أبلغني بأنه يريد التنازل عن مقعده في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبقية مدة عضويته، لصالح نيوزيلندا وبالتالي ستجري الجمعية مرة أخرى انتخابا فرعيا لشغل ذلك المقعد.
    Le Conseil a aussi élu le Canada pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2011 et prenant fin le 31 décembre 2011, en remplacement de la Turquie, qui avait démissionné de son siège au Conseil de coordination du Programme. UN وانتخب المجلس أيضا كندا لفترة تبـدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهـي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، لإكمال فترة عضوية تركيا التي تخلت عن مقعدها في مجلس تنسيق البرامج.
    Conformément au système de roulement convenu au sein du Groupe, la Turquie renoncera à son siège au Conseil économique et social en faveur de l'Espagne à la fin de 2010. UN وفقا لمخطط التناوب في المجموعة، ستتخلى تركيا عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نهاية عام 2010، لمصلحة إسبانيا.
    Dans sa lettre, le Représentant permanent de la Grèce annonce que la Grèce souhaite renoncer à son siège au Conseil économique et social en faveur de l'Espagne pour l'année 2005. UN وفي هذه الرسالة، يعلن الممثل الدائم لليونان أن اليونان ترغب في التخلي عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال عام 2005 لصالح إسبانيا.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Portugal renonce à son siège au Conseil économique et social en faveur de la Turquie qui en achèvera le terme du mandat. UN يشرفني أن أعلن أن البرتغال ترغب في التخلي عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفترة المتبقية من مدة عملها لصالح تركيا.
    Dans cette lettre, le Représentant permanent du Portugal annonce que le Portugal renonce à son siège au Conseil économique et social en faveur de la Turquie qui en achèvera le terme du mandat. UN ويعلن الممثل الدائم للبرتغال في رسالته أن البرتغال ستتخلى عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتبقي من مدتها لصالح تركيا.
    Dans sa lettre, le Représentant permanent du Portugal annonce que le Portugal souhaite renoncer à son siège au Conseil économique et social en faveur de la Turquie, qui en achèvera le terme du mandat. UN وفي هذه الرسالة، يعلن الممثل الدائم للبرتغال أن البرتغال ترغب في التخلي عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة المتبقية من مدة عملها لصالح تركيا.
    Dans sa lettre, le Représentant permanent de l'Australie annonce que l'Australie souhaite renoncer à son siège au Conseil économique et social en faveur de la Nouvelle-Zélande, qui en achèvera le terme du mandat. UN ويعلن الممثل الدائم لأستراليا في رسالته أن أستراليا ترغب في التخلي لنيوزيلندا عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة المتبقية من ولايتها.
    Dans sa lettre, le Représentant permanent annonce que l'Islande souhaite renoncer à son siège au Conseil économique et social en faveur de la Norvège à la fin de l'année 2008, pour la période restante de son mandat. UN ويُعلن الممثل الدائم، في رسالته أن أيسلندا تود التخلي عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نهاية عام 2008، لما تبقى من مدة عضويتها لصالح النرويج.
    Dans sa lettre, le Chargé d'affaires annonce que l'Allemagne souhaite renoncer à son siège au Conseil économique et social en faveur du Liechtenstein à la fin de l'année 2007, pour la période restante de son mandat. UN في هذه الرسالة، يُعلن القائم بالأعمال أن ألمانيا ترغب في التخلي عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نهاية عام 2007، لما تبقى من مدة عضويتها، لصالح ليختنشتاين.
    Dans sa lettre, il annonce, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États que la Turquie renoncera à son siège au Conseil économique et social en faveur de l'Espagne à la fin de 2010, et que le Liechtenstein renoncera à son siège au Conseil économique et social en faveur de la Suisse à la fin de 2010. UN في هذه الرسالة، أعلن الممثل الدائم، بصفته رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أن تركيا ستتخلى عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نهاية عام 2010 للفترة المتبقية من ولايتها لصالح إسبانيا، وأن ليختنشتاين ستتخلى عن مقعدها في نهاية عام 2010 للفترة المتبقية من ولايتها لصالح سويسرا.
    Les membres se rappelleront que la Grèce a renoncé à son siège au Conseil économique et social, à compter du 1er janvier 2005, et que l'Espagne vient d'être élue pour pourvoir le siège ainsi vacant. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أن اليونان تخلَّت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005، وأن إسبانيا قد انتخبت الآن لملء ذلك الشاغر.
    J'ai l'honneur de vous informer que, conformément au système de roulement convenu au sein du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour la composition du Conseil économique et social, l'Allemagne renoncera à son siège au Conseil en faveur du Liechtenstein à la fin de l'année 2007, pour la période restante de son mandat. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه وفقا لاتفاق التناوب ضمن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بالنسبة لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستتخلى ألمانيا في نهاية عام 2007 عن مقعدها في المجلس لصالح ليختنشتاين التي ستشغله في الفترة المتبقية من مدة العضوية.
    Les membres se souviendront que l'Allemagne a renoncé à son siège au Conseil économique et social, à compter du 1er janvier 2008, et que le Liechtenstein vient d'être élu pour pouvoir ce siège. UN ويذكر الأعضاء أن ألمانيا تخلت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 وأن ليختنشتاين انتخبت للتو لملء ذلك الشاغر.
    J'ai l'honneur de vous informer que, conformément au système de roulement convenu au sein du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour la composition du Conseil économique et social, l'Islande renoncera à son siège au Conseil en faveur de la Norvège à la fin de l'année 2008, pour la période restante de son mandat. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه، وفقا لاتفاق التناوب ضمن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بالنسبة لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستتخلى أيسلندا عن مقعدها في المجلس في نهاية عام 2008 لصالح النرويج التي ستشغله للفترة المتبقية من مدة العضوية.
    9.2 Le Comité doit déterminer si l'application des restrictions prévues à l'article 25 de la loi sur les municipalités, qui a empêché l'auteur d'occuper son siège au Conseil municipal de Dantumadeel auquel il avait été élu, constitue pour l'auteur une violation du droit garanti à l'article 25 b) du Pacte. UN ٩-٢ والمطلوب من اللجنة هو تقرير ما إذا كان تطبيق القيود التي تنص عليها المادة ٥٢ من قانون البلديات، وما أدى إليه ذلك من منع صاحب البلاغ من شغل مقعده في المجلس البلدي لدانتوماديل الذي انتُخب لعضويته، يشكل انتهاكا للحق المقرر لصاحب البلاغ بموجب المادة ٥٢)ب( من العهد.
    Dans sa lettre, la Chargée d'affaires annonce que la Hongrie souhaite renoncer à son siège au Conseil d'administration en faveur de la République de Serbie le 31 décembre 2008, pour la période restante de son mandat. UN وتعلن القائمة بالأعمال في رسالتها أن هنغاريا تود أن تتنازل لصربيا عن مقعدها في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 ولبقية فترة الولاية.
    Dis à ta préposée au courrier que je suis navré pour son siège au Conseil. Open Subtitles أخبر ساعي بريدتك أنني آسف جداً بشأن مقعدها في مجلس الإدارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus