"son sixième rapport périodique" - Traduction Français en Arabe

    • تقريرها الدوري السادس
        
    • التقرير الدوري السادس
        
    • تقريره الدوري السادس
        
    • تقريره المرحلي السادس
        
    • تقريرَها الدوري السادس
        
    • تقريرها السادس
        
    • لتقريرها الدوري السادس
        
    • وتقريرها الدوري السادس
        
    La Jamaïque se prépare à accéder au Protocole facultatif et elle a présenté son sixième rapport périodique au Comité. UN وقالت إن جامايكا على استعداد للانضمام إلى البروتوكول الاختياري وتقديم تقريرها الدوري السادس إلى اللجنة.
    Partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, elle a présenté en 2010 son sixième rapport périodique sur la question. UN وإذ إنها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قدمت تقريرها الدوري السادس في عام 2010 حول المسألة.
    60. Le Comité demande à l'État partie de présenter son sixième rapport périodique d'ici au 23 juillet 2008. SUISSE UN 60- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري السادس بحلول الموعد المحدد لذلك، وهو 23 تموز/يوليه 2008.
    Après avoir soumis son sixième rapport périodique, le Gouvernement a envoyé les observations finales et les recommandations de 2008 à tous les ministres du Royaume-Uni. UN وعقب تقديم التقرير الدوري السادس للمملكة المتحدة، أُرسلت الملاحظات الختامية والتوصيات لعام 2008 إلى الوزراء في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    C'est donc avec regret que le Rapporteur spécial note le ton extrêmement polémique et agressif avec lequel le Gouvernement a choisi de commenter son sixième rapport périodique. UN ولذلك، فإن المقرر الخاص يلاحظ مع اﻷسف المستوى العالي من الجدل والطريقة العدوانية التي اختارت الحكومة أن تعلق بها على تقريره الدوري السادس.
    Le Comité prie l'État partie de soumettre son sixième rapport périodique en juillet 2018. UN ٥٤ - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس في تموز/
    Le Portugal a demandé à ce que l'examen de son sixième rapport périodique soit reporté à la quarante-deuxième session. UN وطلبت البرتغال إرجاء النظر في تقريرها الدوري السادس حتى الدورة الثانية والأربعين.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, la Finlande avait présenté son sixième rapport périodique. UN وقدمت فنلندا تقريرها الدوري السادس أثناء استكمال إعداد هذا التقرير.
    Le Comité prie l'État partie de soumettre son sixième rapport périodique en février 2018. UN 49 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس في شباط/ فبراير 2018.
    Le Comité invite l'État partie à soumettre son sixième rapport périodique en juillet 2018. UN 43 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السادس في تموز/ يوليه 2018.
    Le Comité invite l'État partie à présenter son sixième rapport périodique en juillet 2018. UN 49 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس في تموز/يوليه 2018.
    47. Le Comité invite l'État partie à soumettre son sixième rapport périodique en juillet 2018. UN 47 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس في تموز/ يوليه 2018.
    Le Comité sait gré à l'État partie de la soumission de son sixième rapport périodique. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري السادس.
    Réponses de l'Angola à la liste des points et questions à traiter à l'occasion de l'examen de son sixième rapport périodique* UN ردود أنغولا على قائمة القضايا المطروحة فيما يتعلق بالنظر في تقريرها الدوري السادس*
    Le Comité invite l'État partie à présenter son sixième rapport périodique en juillet 2017. UN 46 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الدوري السادس في تموز/يوليه عام 2017.
    Le Comité invite l'État partie à soumettre son sixième rapport périodique en octobre 2017. UN 51 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس في تشرين الأول/أكتوبر 2017.
    46. Le Comité invite l'État partie à présenter son sixième rapport périodique d'ici octobre 2017. UN 46 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس بحلول تشرين الأول/أكتوبر عام 2017.
    Le Comité prie également l'État partie, lorsqu'il établira son sixième rapport périodique, d'engager de larges consultations avec la société civile et les organisations non gouvernementales. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستشير على نطاق واسع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، لدى إعداد التقرير الدوري السادس.
    La Finlande, la Grèce et le Mexique ont soumis en un seul document leurs cinquième et sixième rapports périodiques, et le Canada a soumis son sixième rapport périodique. UN وقدمت فنلندا والمكسيك واليونان التقريرين الدوريين الخامس والسادس في تقرير موحد. وقدمت كندا التقرير الدوري السادس.
    C'est donc avec regret que le Rapporteur spécial note le ton extrêmement polémique et agressif avec lequel le Gouvernement a choisi de commenter son sixième rapport périodique. UN ولذلك، فإن المقرر الخاص يلاحظ مع اﻷسف المستوى العالي من الجدل والطريقة العدوانية التي اختارت الحكومة أن تعلق بها على تقريره الدوري السادس.
    Enfin, le Comité indique qu'il est prêt à examiner toute demande de rallonge budgétaire qui pourrait découler du déploiement de 120 membres supplémentaires de la police civile à partir d'août 2005, comme le Secrétaire général l'a proposé au Conseil de sécurité dans son sixième rapport périodique sur la MINUL. UN واقترح الأمين العام في تقريره المرحلي السادس عن البعثة أن يأذن مجلس الأمن بتعيين 120 فردا إضافيا للشرطة المدنية لمدة ستة أشهر، اعتبارا من آب/أغسطس 2005، وعليه فإن اللجنة الاستشارية ستنظر في أية احتياجات إضافية في الميزانية يمكن أن تنشأ في هذا الصدد.
    Il l'invite à soumettre en 2009, sous forme de rapport unique, son sixième rapport périodique, qui était attendu en 2005, et son septième rapport périodique, attendu en 2009. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقرير جامع في عام 2009 تقريرَها الدوري السادس الذي كان ينبغي تقديمه في عام 2005 وتقريرها الدوري السابع الذي ينبغي تقديمه في عام 2009.
    Il prie l'État partie de lui présenter en 2008 un rapport unique regroupant son sixième rapport périodique, qui devait être présenté en février 2004, et son septième rapport périodique, attendu en février 2008. UN وتدعوها إلى أن تقدم في عام 2008 تقريرها السادس الذي حل موعده في شباط/فبراير 2004 وتقريرها السابع الذي سيحل موعده في شباط/فبراير 2008 في شكل تقرير موحد.
    Le Comité remercie l'État partie de son sixième rapport périodique, établi conformément aux directives énoncées par le Comité, qui décrit les mesures qui ont été prises pour donner suite aux conclusions formulées par le Comité. UN 566 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها لتقريرها الدوري السادس الذي اتسم بالامتثال للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير وغطى الخطوات المتخذة استجابة للتعليقات الختامية السابقة للجنة.
    Il l'invite à lui faire tenir son cinquième rapport périodique, qu'il devait soumettre en juillet 2007 et son sixième rapport périodique, qu'il doit soumettre en 2011, sous forme d'un rapport unique en 2011. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم، على هيئة تقرير جامع في عام 2011، تقريرها الدوري الخامس الذي كان مقررا تقديمه في تموز/يوليه 2007، وتقريرها الدوري السادس المقرر تقديمه في تموز/يوليه 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus