"son système de sécurité sociale" - Traduction Français en Arabe

    • نظام الضمان الاجتماعي
        
    Le Comité engage l'État partie à étendre la couverture offerte par son système de sécurité sociale aux travailleurs indépendants, aux travailleurs du secteur informel, aux non-ressortissants et aux autres groupes défavorisés et marginalisés. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق التغطية التي يوفرها نظام الضمان الاجتماعي لديها لتشمل العاملين لحسابهم الخاص وعمال الاقتصاد غير الرسمي والأجانب وغيرهم من الفئات المحرومة والمهمشة.
    Le Comité engage l'État partie à étendre la couverture offerte par son système de sécurité sociale aux travailleurs indépendants, aux travailleurs du secteur informel, aux non-ressortissants et aux autres groupes défavorisés et marginalisés. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق التغطية التي يوفرها نظام الضمان الاجتماعي لديها لتشمل العاملين لحسابهم الخاص وعمال الاقتصاد غير الرسمي والأجانب وغيرهم من الفئات المحرومة والمهمشة.
    Passant à l'article 13, Mme Fraser-Moleketi dit que l'Afrique du Sud a beaucoup progressé dans la transformation de son système de sécurité sociale. UN 21 - وإذ أشارت إلى المادة 13، قالت إن جنوب أفريقيا قد خطت خطوات رئيسية في تغيير شكل نظام الضمان الاجتماعي لديها.
    La France ayant commis des erreurs en instaurant son système de sécurité sociale, il pouvait donc parler de celles que ne devaient pas commettre les autorités palestiniennes. UN وذكر أن بلاده ارتكبت أخطاء عند إنشاء نظام الضمان الاجتماعي لديها؛ ولذلك فإنه سوف يتحدث عن اﻷخطاء التي يجب ألا تقع فيها السلطات الفلسطينية.
    Le Gouvernement argentin a renforcé son système de sécurité sociale en augmentant le montant des pensions de retraite et en étendant la couverture sociale. UN وقد عززت الحكومة الأرجنتينية نظام الضمان الاجتماعي من خلال زيادة مبلغ المعاشات التقاعدية، وتوسيع نطاق التغطية الاجتماعية.
    25. Le Comité recommande à l'État partie d'étudier la possibilité d'une révision des mesures de son système de sécurité sociale afin de veiller à ce que les non-ressortissants ne soient pas exclus de certaines formes de sécurité sociale. UN 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بدراسة إمكانية إعادة النظر في تدابير نظام الضمان الاجتماعي لديها لعدم حرمان الأشخاص ممن ليسوا من رعايا الدولة الطرف من بعض أشكال الضمان الاجتماعي.
    En plus de ces mesures visant à protéger les catégories de population vulnérables, le gouvernement gabonais vient de moderniser son système de sécurité sociale afin de rendre le régime d'assurance maladie universel et il a créé une caisse nationale d'assurance maladie. UN 75 - وبالاضافة إلى تلك التدابير لحماية المجموعات الضعيفة من السكان، فقد انتهت الحكومة لتوها من مراجعة نظام الضمان الاجتماعي فيها بغرض توفير تغطية صحية شاملة، كما أنشأت صندوقاً وطنيا للتأمين ضد المرض.
    127.61 Améliorer son système de sécurité sociale et assurer la protection sociale nécessaire aux groupes vulnérables (Chine); UN 127-61 تحسين نظام الضمان الاجتماعي لديها وتوفير ما يلزم من الحماية الاجتماعية للفئات المستضعفة (الصين)؛
    Le Comité recommande à la Région administrative spéciale de Hong Kong d'envisager d'étendre la couverture de son système de sécurité sociale aux travailleurs sans emploi en leur versant une allocation chômage basée sur les cotisations des employeurs et des salariés. UN 223- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بالتفكير في توسيع نطاق نظام الضمان الاجتماعي القائم ليشمل العمال العاطلين عن العمل من خلال دفع استحقاقات البطالة على أساس مساهمات أصحاب العمل والعاملين.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter toutes les mesures nécessaires pour réduire la part de la population active dans les secteurs économiques non structurés et de veiller à ce que son système de sécurité sociale garantisse aux travailleurs une couverture sociale et une pension minimale suffisantes. UN 190- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد كل التدابير اللازمة للتقليل من عدد السكان العاملين في القطاعات غير الرسمية والسهر على أن يكفل نظام الضمان الاجتماعي لديها ما يكفي من الرعاية الاجتماعية والحد الأدنى من المعاش.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter toutes les mesures nécessaires pour réduire la part de la population active dans des secteurs économiques informels et de veiller à ce que son système de sécurité sociale garantisse aux travailleurs une couverture sociale et une pension minimale suffisante. UN 36- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد كل التدابير اللازمة للتقليل من عدد السكان العاملين في القطاعات غير الرسمية والسهر على أن يكفل نظام الضمان الاجتماعي لديها ما يكفي من الرعاية الاجتماعية والحد الأدنى من المعاش.
    94. Le Comité recommande à la RAS de Hong Kong d'envisager d'étendre la couverture de son système de sécurité sociale aux travailleurs sans emploi en leur versant une allocation chômage basée sur les cotisations des employeurs et des salariés. UN 94- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بالتفكير في توسيع نطاق نظام الضمان الاجتماعي القائم ليشمل العمال العاطلين عن العمل من خلال دفع استحقاقات البطالة على أساس مساهمات أصحاب العمل والعاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus