"son t-shirt" - Traduction Français en Arabe

    • قميصه
        
    • قميصها
        
    • قميصة
        
    Je n'avais pas prévu de coucher avec lui, mais après qu'il ait enlevé son t-shirt et dominé sur le ring, j'étais comme "Viens voir maman". Open Subtitles لم أكُن أعتزم على منعه لكن بعد ان خلع قميصه و هيمنئ على الحلبة كنت متشاقة له
    Il a une tache de spaghettis sur son t-shirt avant le battle. Open Subtitles و هو لديه بقعة سباجتي على قميصه قبل معركة الملجأ
    Je me rappelle d'un jeune homme, afro-américan qui est monté dans le bus, avec plein de sang sur son t-shirt et son visage. Open Subtitles أتذكر شاباً من أصل أفريقي, يركب الحافلة والدماء على قميصه ووجهه بالكامل
    Elle prétend être un gars, à la fin, elle doit enlever son t-shirt pour prouver que c'est une fille. Open Subtitles حين تدعي البطلة أنها شاب في نهاية الفيلم تضطر إلى أن تخلع قميصها لتثبت أنها فتاة
    Et quelqu'un a renversé de l'eau sur son t-shirt blanc. Open Subtitles حسنا وسكب أحدهم الماء فوق قميصها الأبيض.
    Enfin, elle ne trouvait plus son t-shirt. Open Subtitles ما عنيت أن أقوله أن لم تقدر على إيجاد قميصها لقد كان الجو بارد لذا إرتدينا العديد من الملابس
    Et, et je suis tout à fait sûr que cette tache sur son t-shirt n'est pas du sang, mais du jus de cerise ou du ketchup ou de l'aquarelle rouge ou quelque chose comme ça. Open Subtitles وأنا متأكد تماماً ان الذي على قميصه ليس دماً ربما عصير الكرز أو صلصة طماطم او طلاء احمر
    Je pense que c'est son t-shirt taché, ou encore sa façon de se couper les cheveux lui même qui me fait avoir envie de ses doigts encore salés des cacahuètes tout partout sur moi. Open Subtitles أظن أن ذلك بسبب قميصه الملطخ. أو ربمـا بسبب طريقة قص شعره
    Ma femme n'a pas signé pour une vie avec un gars qui peu à peine mettre son t-shirt. Open Subtitles لم تأخذ زوجتي المسكينة ,بالإعتبار العيش مع رجل بالكاد يلبس قميصه
    C'était dans la blessure et sur son t-shirt qui a été coupé par l'arme. Open Subtitles كان في الجرح وفي قميصه أين قُطع بواسطة السلاح.
    Il a des canards sur son t-shirt, lui des clowns. Open Subtitles هذا الطفل يحتوي قميصه على بط و ألآخر يحتوي على مهرجين
    Le tueur pensait avoir nettoyé toutes les preuves, mais il y avait un peu de sang sur son t-shirt. Open Subtitles والقاتل اعتقد انه ازال كل الادله لكن بعض من دم الضحيه كان على قميصه
    Je peux pas juste écrire un mot et l'accrocher à son t-shirt ? Open Subtitles ألا أستطع أن أكتب ورقة وأثبتها في قميصه ؟
    Le premier qui a une tache sur son t-shirt perd. Open Subtitles اول شخص يحصل على لطخة على قميصه يخسر
    Mais c'est son t-shirt porte-bonheur. Open Subtitles لكنه قميصه جالب الحظ إنه الذي حصلت عليه منه
    Je pense que ta femme idéale existe, mais elle danse pas autour d'une barre et lève pas son t-shirt durant un match. Open Subtitles انا اعتقد فقط ان المراة المناسبة لك موجودة بمكان ما ياكارل لكنها لا تتعلق بعمود او ترفع قميصها تشجيعا لفريق بيرز
    Tu ne peux pas aller voir une femme et lui dire que son t-shirt n'est pas approprié, qu'il te dérange, ou ce que tu as pu lui dire. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى امرأة وأقول لها قميصها غير مناسب أو تشتيت لك أو أيا كان الجحيم قلته.
    Et elle a déchiré son t-shirt et l'a fait tournoyer. Et c'est ce qu'elle devrait faire à chaque bonne réponse d'un élève. Open Subtitles خلعت قميصها ولوحت به، وفي الاسكتش ذلك ما تفعله عند كل إجابة صحيحة من طلابها
    Elle a très bien pu aller sur la scène ces 4 derniers mois et frotter son t-shirt dans la terre. Open Subtitles أو عادت إلى الحقل في أي وقت في الأربعة أشهر الماضية ومسحت قميصها بنفس التراب وأعتمدت علينا لإجراء التطابق ؟
    Elle avait toujours de la glace sur son t-shirt. Open Subtitles دائماً كانت لديها آيس كريم على قميصها
    J'ai trouvé son t-shirt dans le micro-ondes, une fois. Open Subtitles لقد وجدت قميصها فى الميكروويف مرة
    Le sang le long de son t-shirt montre qu'il était debout quand son nez a été cassé. Open Subtitles الدماء على قميصة تقول تقول انة كان واقفاً عندما كسرت انفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus