| Tout est différent maintenant, je comprends les sons, la musique,. | Open Subtitles | كل شيء مختلف الآن، وأنا أفهم الأصوات والموسيقى. |
| Ou qu'elle a une de ces voix désagréables, qui énervent tout le monde, en ajoutant des sons sans aucune raison. | Open Subtitles | أو له تلك الأصوات المزعجة التي تسبب الغضب للجميع، بالإضافة إلى افتعال فوضى زائدة دون سبب |
| Ainsi, dans un océan plus acide, l'absorption des sons dans les basses fréquences diminue. | UN | فعلى سبيل المثال، ومع تزايد حمضية المحيطات، يقل امتصاص الصوت عند الترددات المنخفضة. |
| Elle est transférée à l'ordinateur qui la convertit en sons - qu'on peut entendre. | Open Subtitles | ثم ترسل الصورة إلى الحاسوب، الذي يترجمها إلى صوت يمكننا سماعه. |
| Si je suis à cette table, c'est que j'ai besoin de muscles pour dégager les sons of Anarchy de Charming. | Open Subtitles | سبب وجودي على هذه الطاولة هو حاجتي لبعض الرجال الأقوياء لإخراج عصابة أبناء الفوضى من شارمينغ |
| Commandez maintenant et recevez "Les sons du Public des Années 80." | Open Subtitles | وستحصل على أصوات من استديو جمهور الثمانينات الذي يتضمن |
| Tu vois, le retirement des sons crée un vide. Pas seulement dans le trafic d'armes, mais en puissance. | Open Subtitles | الأبناء يرتبون للعزل , ليس فقط الأسلحة وإنما السلطة |
| Et quels autres sons que vous entendez maintenant, les écarter. | Open Subtitles | وما البعض الأصوات التي تسمع الآن، دفعهم جانبا. |
| Mais j'ai été capable d'identifier certains des sons en arrière-plan. | Open Subtitles | لكنني أيضاً تعرفت على بعض الأصوات في الخلفية |
| J'en revenais pas des sons qui sortaient de cette pièce. | Open Subtitles | أتذكر؟ لم أصدق الأصوات الصادرة من تلك الغرفة |
| Tu sais quels sont les trois sons les plus excitants ? | Open Subtitles | أتعرف ما هي الأصوات الثلاثة الأكثر إثارة في العالم؟ |
| Les experts ont examiné les avantages de l'Alphabet phonétique international pour transcrire la prononciation et adopter éventuellement un mode moins complexe de représentation des sons. | UN | وناقش الخبراء فوائد استخدام الأبجدية الصوتية الدولية لتمثيل النطق وإمكانية إدراج أسلوب أقل تعقيدا للدلالة على الأصوات. |
| Les sons qu'il émettait en la faisant descendre et en essayant désespérément de ré-insuffler la vie dans ses poumons. | Open Subtitles | الصوت قادم منه وهو يقطع الحبل وينزلها ويحاول مرة بعد الأخرى ليعيد الحياة إلى رئتها |
| On aurait dit des sons sortant du mur ou du plafond. | Open Subtitles | لقد بدا أن الصوت صادر من الحائط أو السقف |
| Je peux encore entendre les sons si je me laisse faire. | Open Subtitles | ما زلتُ أستطيع سماع ذلك الصوت لو سمحتُ لنفسي |
| Soixante stations infrasons pourront détecter les sons de basse fréquence produits par les explosions dans l'atmosphère ou près de la surface de l'océan. | UN | وستتمكن 60 محطة للرصد دون الصوتي من كشف صوت الترددات المنخفضة الذي تحدثه التفجيرات في الجو أو قرب سطح المحيطات. |
| C'est un vieux truc d'enregistrement de voix inversé qu'ils ont utilisé pour L'Homme d'un Autre Monde où ils ont enregistré ses sons à l'envers pour ensuite les jouer à l'endroit. | Open Subtitles | هذه خدعة تعديل صوت استخدموها مع الرجل من مكان آخر حيث سجلوا صوته بالمعكوس وثم شغلوه بشكل عادي |
| Vous avez un passé commun avec les sons of Anarchy. | Open Subtitles | أعلم بأنّه بينك وبين أبناء الفوضى تاريخٌ طويل |
| Vendre les sons of Anarchy sera un moyen très populaire de sortir de prison. | Open Subtitles | تسليم أبناء الفوضى ستكون بطاقة مجانيةً شائعة للهرب من السجن |
| En régime cellulaire, il serait strictement interdit de parler ou d'articuler des sons, et M. Isoe aurait eu des difficultés d'élocution lors de ses rencontres avec son avocat. | UN | وقيل إن التحدث أو إصدار أي أصوات أخرى ممنوع منعا باتا في الحبس الانفرادي، وأفيد أن السيد إيزوي كان يعاني صعوبة في التحدث خلال لقاءاته بمحاميه. |
| Pousser les ballons leur apprend à repousser une foule, et les bruits les habituent aux sons de la ville. | Open Subtitles | دفع الكرة يعلمهم دفع الحشود والضجيج يجعلهم يعتادون على أصوات المدينة |
| Les sons sont un club moyen, à peine dans le top dix. | Open Subtitles | الأبناء من الجماعات المتوسطة بالكاد تصل العشرة الأوائل |
| Écoute bien. C'est à travers les sons, dans ta tête. | Open Subtitles | إستمع , عليك تخطي تلك الضوضاء التي برأسك |
| ces sons, ce bruit, le ramdam qu'on entendait en haut ? | Open Subtitles | الصوت، تلك الضوضاء ضوضاء عالية سمعناها في الطابق العلوي؟ |
| C'est totalement imperméable aux sons, ce qui est important dans ce quartier, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | إنّه مانع للصوت بالكامل، وهذا مهمّ في هذا الحي، إن فهمتم ما أقصده. |
| La machine fait-elle d'autres sons ? | Open Subtitles | هل هناك اصوات اخرى يستطيع الجهاز تشغيلها؟ |
| Je suis juste un peu hypersensible aux sons aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا فقط مفرطة الحساسية للأصوات المرتفعة اليوم |
| L'enregistreur de voix du cockpit enregistre tous les sons à l'intérieur de celui-ci, les bruits du moteur, les alarmes de la cabine, et d'autres sons d'intérêt. | Open Subtitles | يسجل مسجل الصوت الأصوات من داخل قمرة القيادة يتضمن ذلك ضوضاء المحرك، تحذيرات الكمبيوتر، وأصوات أخرى مهمة |
| L'homme qui n'a pas de musique en lui et qui n'est pas ému par le concert de sons harmonieux est propre aux trahisons, aux stratagèmes. | Open Subtitles | الشخص الذي لايشعر بالموسيقى ولا تحرّكه الأنغام العذبة يميل للغدر والخيانة والنهب |
| Les sons de la terre les corbeaux, les klaxons. | Open Subtitles | أصوات كل من بعالمكِ الحيوانات، الموسيقى وضوضاء المرور |