"sont axées" - Traduction Français en Arabe

    • وتركز
        
    • وتتركز
        
    • وتتمحور
        
    • هذه الاهتمام
        
    Une série de réunions sans caractère officiel organisées par l’UNIDIR en 1998 sont axées sur ces problèmes dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN وتركز سلسلة من اجتماعات المناقشات غير الرسمية التي يعقدها المعهد في عام ١٩٩٨ على المشاكل القائمة داخل مؤتمر نزع السلاح.
    Elles sont axées sur la restitution des informations les plus fiables et précises sur l'environnement pour les besoins d'usagers différents. UN وتركز اﻷنشطة على استرجاع أوثق المعلومات البيئية وأدقها من أجل تلبية مختلف احتياجات المستعملين.
    Ces activités sont axées sur la mise en place des capacités et sur l'établissement de l'inventaire des ressources écologiques dans l'océan et sur le littoral. UN وتركز هذه اﻷنشطة على بناء القدرات وتعزيز محاسبة الموارد البيئية للمحيطات والسواحل.
    Les opérations de déminage sont axées pour l'heure sur 305 zones répertoriées comme dangereuses. UN وتركز عمليات إزالة الألغام حالياً على 305 مناطق مسجلة كمناطق معرضة للخطر.
    Ses contributions sont axées sur la promotion de la justice dans les domaines économique et racial et des relations entre les sexes. UN وتتركز مساهماتها في تعزيز العدالة فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والعرقية والجنسانية.
    Ses interventions sont axées sur l'assistance sociale, la promotion du rôle des aides familiales et l'assistance aux jeunes filles rurales en difficulté. UN وتتمحور تدخلات الجمعية حول المساعدة الاجتماعية والتعريف بدور الخادمات ومساعدة الفتيات الريفيات في الأوقات الحرجة.
    Les principales activités de l'organisation sont axées sur les domaines suivants : UN وتركز الأنشطة الأساسية للمنظمة على المجالات التالية:
    Ces activités sont axées sur la recherche et l'analyse, la formation de consensus, la coopération technique et le renforcement des capacités. UN وتركز أنشطة الأونكتاد على البحث وتحليل السياسات العامة، وبناء توافق في الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات.
    Ces activités sont axées sur la recherche et l'analyse, la formation de consensus, la coopération technique et le renforcement des capacités. UN وتركز أنشطة الأونكتاد على البحث وتحليل السياسات العامة، وبناء توافق في الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات.
    Les recommandations sont axées sur la création d'emplois, la formation, la facilitation des voyages et la transition vers une économie verte. UN وتركز التوصيات على إتاحة فرص العمل، والتدريب، وتسهيل السفر والتحول إلى اقتصاد مراع للبيئة.
    Les activités du programme sont axées sur la conception, l’élaboration et le déploiement de ces éléments, ainsi que sur la promotion d’un centre d’échange conjoint. UN وتركز أنشطة البرنامج على تصميم وتطوير وتنفيذ ونشر تلك المكونات، وعلى النهوض بآلية تبادل المعلومات المشتركة.
    Les consultations avec l'UNITAR et l'École des cadres du système des Nations Unies se poursuivent et sont axées sur une coopération concrète. UN وتجرى حاليا مشاورات مع اليونيتار وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وتركز على التعاون العملي.
    Les conclusions répondent aux grandes questions de l'évaluation et sont axées sur des points importants. UN الاستنتاجات تجيب على الأسئلة الكبرى التي يتناولها التقييم وتركز على القضايا الهامة
    Aujourd'hui, ces politiques sont axées sur ce que ces femmes peuvent faire plutôt que sur ce qu'elles ne peuvent pas faire. UN وتركز السياسة اﻵن على ما يمكن أن يفعلنه بدلاً من التركيز على ما لا يستطعن فعله.
    Les activités de la Direction des douanes et de l'accise dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée sont axées sur les domaines ci-après : UN وتركز أنشطة إدارة الجمارك والضرائب في مكافحتها للإرهاب والجريمة المنظمة على المجالات التالية:
    Les activités sont axées sur l'analyse des besoins de chaque pays dans ce domaine, la mise au point de cours et l'évaluation de l'efficacité de la formation. UN وتركز الأنشطة على تحليل احتياجات التدريب في كل بلد، وإقامة الدورات التدريبية وتقييم فعالية التدريب.
    Les réunions sont axées sur les situations les plus délicates sur le terrain par rapport aux réfugiés ou aux personnes intérieurement déplacées. UN وتركز الاجتماعات على الحالات الميدانية البالغة الدقة فيما يتعلق باللاجئين أو الأشخاص المشردين داخلياً.
    Ces publications sont axées sur les questions relatives à la santé des personnes âgées, ainsi que des questions plus spécifiques à la santé des femmes et des hommes âgés. UN وتركز هذه المنشورات على قضايا الصحة لكبار السن، كما تتناول مشاكل صحية محددة للنساء والرجال من كبار السن.
    Ces campagnes sont axées sur les jeunes et font appel à une communication positive, évitant les messages inutilement alarmants. Centre de documentation. UN وتركز هذه الحملات على صغار السن وتستخدم أدوات اتصال إيجابية تتماشى فيها استخدام عبارات مثيرة لا طائل من ورائها.
    Les mesures financées par le Ministère fédéral du travail sont axées sur les domaines suivants : UN وتتركز التدابير التي تموّلها وزارة العمل الاتحادية على ما يلي:
    La plupart des initiatives qui ont été prévues ou entreprises dans ce domaine sont axées essentiellement sur les droits des femmes. UN وتتمحور معظم المبادرات التي تم تخطيطها والاضطلاع بها لمناهضة هذا الاتجار حول حقوق المرأة.
    16. Ces méthodes de comparaison du revenu sont axées sur les disparités du revenu ou de la consommation entre différentes couches de la population, quels que soient la source de revenu ou le moyen de financement de la consommation. UN ١٦ - وتركز نهج مقارنات الدخل هذه الاهتمام على التفاوت في الدخل والاستهلاك بين قطاعات السكان المختلفة، بغض النظر عن كيف يتم الحصول على هذا الدخل أو كيف يمول الاستهلاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus