"sont décrites ci-après" - Traduction Français en Arabe

    • ويرد أدناه وصف
        
    • وترد أدناه
        
    • وترد فيما يلي
        
    • ويرد أدناه بيان
        
    • ترد أدناه
        
    • وفيما يلي وصف
        
    • ويرد أدناه سرد
        
    • ويرد فيما يلي بيان
        
    • ويرد فيما يلي وصف
        
    • يرد أدناه بيان
        
    • يرد أدناه وصف
        
    • يرد فيما يلي وصف
        
    • الفروع التالية بيان
        
    • ويرد أدناه عرض
        
    • ويرد في الفروع التالية وصف
        
    Les activités menées dans des secteurs particuliers sont décrites ci-après. UN ويرد أدناه وصف لﻷنشطة المنفذة في قطاعات بعينها.
    Les initiatives prises pendant la période considérée sont décrites ci-après. UN ويرد أدناه وصف للإجراءات المضطلع بها خلال فترة الإبلاغ.
    Le Comité a également examiné la gestion des programmes dans les bureaux extérieurs. Ses principales conclusions sont décrites ci-après. UN واستعرض المجلس أيضا إدارة البرامج في مختلف المكاتب الميدانية، وترد أدناه تفاصيل النتائج الرئيسية الهامة.
    Les mesures adoptées pour remédier à ces problèmes sont décrites ci-après et regroupées en fonction des principaux instruments utilisés. UN وترد فيما يلي تدابير السياسات التي اتخذت لمعالجة هذه التحديات، مصنفةً حسب الأدوات الرئيسية المستخدمة.
    Les dépenses directes à imputer sur les recettes sont décrites ci-après. UN ويرد أدناه بيان بالتكاليف المباشرة المقترح تحميلها على اﻹيرادات.
    Les principales méthodes comptables appliquées pour établir les présents états financiers sont décrites ci-après. UN ٨ - ترد أدناه السياسات المحاسبية الرئيسية المتبعة في إعداد هذه البيانات المالية.
    Les différentes étapes de ce processus sont décrites ci-après. UN وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتعاقبة.
    Les activités entreprises à cet égard par les diverses entités du système des Nations Unies sont décrites ci-après. UN ويرد أدناه وصف للأنشطة ذات الصلة التي قامت بها هيئات الأمم المتحدة المختلفة.
    Les sections relevant du Chef des services d'appui intégré sont décrites ci-après. UN 103 - ويرد أدناه وصف للأقسام التابعة لرئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    Les principales catégories d'autres fonds sont décrites ci-après. UN ويرد أدناه وصف للفئات الرئيسية للصناديق الأخرى.
    Le Comité a également examiné la gestion des programmes dans les bureaux extérieurs. Ses principales conclusions sont décrites ci-après. UN واستعرض المجلس أيضا إدارة البرامج في مختلف المكاتب الميدانية، وترد أدناه تفاصيل النتائج الرئيسية الهامة.
    Les principales activités analytiques menées par le Département à l'appui de ces groupes et ses activités de coopération technique sont décrites ci-après. UN وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني.
    Les mesures concrètes prises par différents pays sont décrites ci-après. UN وترد أدناه التطورات الأخيرة التي يمكن اقتباسها كأمثلة عملية على ذلك.
    Certaines des activités visant à atténuer les effets des catastrophes naturelles et de planification préalable menées par l'UNICEF sont décrites ci-après : UN وترد فيما يلي بعض اﻷمثلة ﻷنشطة التخفيف من الكوارث والتأهب لها التي تضطلع بها اليونيسيف:
    Certaines des principales activités menées par le Haut-Commissariat en 1999 sont décrites ci-après. UN وترد فيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المفوضية في عام 1999.
    Les dépenses directes à imputer sur les recettes sont décrites ci-après. UN ويرد أدناه بيان بالتكاليف المباشرة المقترح تحميلها على اﻹيرادات.
    39. Les mesures prises ou à prendre par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) afin de donner suite aux recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport sur l'exercice biennal 1994-1995 sont décrites ci-après. UN ٣٩ - ترد أدناه التدابير التي اتخذها أو سيتخذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Les différentes étapes de ce processus sont décrites ci-après. UN وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتعاقبة.
    Les activités notées dans le rapport sont décrites ci-après. UN ويرد أدناه سرد لﻷنشطة المذكورة في التقرير.
    Les activités menées au titre des projets prioritaires du programme spatial ukrainien sont décrites ci-après. UN ويرد فيما يلي بيان للأنشطة التي اضطلع بها لتنفيذ المشاريع ذات الأولوية في اطار البرنامج الثالث.
    Les activités qui ont été menées pour réaliser les projets prioritaires dans le cadre du troisième programme sont décrites ci-après. UN ويرد فيما يلي وصف للأنشطة التي أجريت تنفيذاً للمشاريع ذات الأولوية ضمن البرنامج الثالث.
    Les mesures que l'Université des Nations Unies (UNU) a déjà prises ou doit prendre pour appliquer les recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal 1992-1993 Ibid., Supplément No 5 (A/49/5), vol. IV, sect. II. sont décrites ci-après. UN ٧١ - يرد أدناه بيان بالاجراءات التي اتخذتها جامعة اﻷمم المتحدة أو التي ستتخذها تنفيذا للتوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣)٨(.
    Les diverses activités prévues dans la Convention sont décrites ci-après. UN 5 - يرد أدناه وصف للأنشطة المختلفة المطلوب تنفيذها بموجب أحكام الاتفاقية.
    Les activités possibles, à mener sur base volontaire, pour atteindre les objectifs de la stratégie sont décrites ci-après. UN يرد فيما يلي وصف للأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها طوعياً لتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    24. Les décisions adoptées et les mesures prises par le Comité à ses quarante-sixième et quarante-septième sessions dans le cadre de son action de prévention de la discrimination raciale sont décrites ci-après. UN ٢٤ - ويرد في الفروع التالية بيان المقررات واﻹجراءات اللاحقة التي اتخذتها اللجنة في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين في إطار جهودها الرامية إلى منع التمييز العنصري.
    Les principales causes de ces retards et les propositions visant à y remédier sont décrites ci-après. UN ويرد أدناه عرض موجز لأسباب التأخير الرئيسية ومقترحات من أجل تسويتها.
    20. Les mesures prises et les décisions et recommandations adoptées par le Comité à ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions dans le cadre de son action de prévention de la discrimination raciale sont décrites ci-après. UN ٢٠ - ويرد في الفروع التالية وصف للاجراءات والمقررات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين في إطار جهودها الرامية إلى منع التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus