Les activités menées dans des secteurs particuliers sont décrites ci-après. | UN | ويرد أدناه وصف لﻷنشطة المنفذة في قطاعات بعينها. |
Les initiatives prises pendant la période considérée sont décrites ci-après. | UN | ويرد أدناه وصف للإجراءات المضطلع بها خلال فترة الإبلاغ. |
Le Comité a également examiné la gestion des programmes dans les bureaux extérieurs. Ses principales conclusions sont décrites ci-après. | UN | واستعرض المجلس أيضا إدارة البرامج في مختلف المكاتب الميدانية، وترد أدناه تفاصيل النتائج الرئيسية الهامة. |
Les mesures adoptées pour remédier à ces problèmes sont décrites ci-après et regroupées en fonction des principaux instruments utilisés. | UN | وترد فيما يلي تدابير السياسات التي اتخذت لمعالجة هذه التحديات، مصنفةً حسب الأدوات الرئيسية المستخدمة. |
Les dépenses directes à imputer sur les recettes sont décrites ci-après. | UN | ويرد أدناه بيان بالتكاليف المباشرة المقترح تحميلها على اﻹيرادات. |
Les principales méthodes comptables appliquées pour établir les présents états financiers sont décrites ci-après. | UN | ٨ - ترد أدناه السياسات المحاسبية الرئيسية المتبعة في إعداد هذه البيانات المالية. |
Les différentes étapes de ce processus sont décrites ci-après. | UN | وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتعاقبة. |
Les activités entreprises à cet égard par les diverses entités du système des Nations Unies sont décrites ci-après. | UN | ويرد أدناه وصف للأنشطة ذات الصلة التي قامت بها هيئات الأمم المتحدة المختلفة. |
Les sections relevant du Chef des services d'appui intégré sont décrites ci-après. | UN | 103 - ويرد أدناه وصف للأقسام التابعة لرئيس خدمات الدعم المتكاملة. |
Les principales catégories d'autres fonds sont décrites ci-après. | UN | ويرد أدناه وصف للفئات الرئيسية للصناديق الأخرى. |
Le Comité a également examiné la gestion des programmes dans les bureaux extérieurs. Ses principales conclusions sont décrites ci-après. | UN | واستعرض المجلس أيضا إدارة البرامج في مختلف المكاتب الميدانية، وترد أدناه تفاصيل النتائج الرئيسية الهامة. |
Les principales activités analytiques menées par le Département à l'appui de ces groupes et ses activités de coopération technique sont décrites ci-après. | UN | وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني. |
Les mesures concrètes prises par différents pays sont décrites ci-après. | UN | وترد أدناه التطورات الأخيرة التي يمكن اقتباسها كأمثلة عملية على ذلك. |
Certaines des activités visant à atténuer les effets des catastrophes naturelles et de planification préalable menées par l'UNICEF sont décrites ci-après : | UN | وترد فيما يلي بعض اﻷمثلة ﻷنشطة التخفيف من الكوارث والتأهب لها التي تضطلع بها اليونيسيف: |
Certaines des principales activités menées par le Haut-Commissariat en 1999 sont décrites ci-après. | UN | وترد فيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المفوضية في عام 1999. |
Les dépenses directes à imputer sur les recettes sont décrites ci-après. | UN | ويرد أدناه بيان بالتكاليف المباشرة المقترح تحميلها على اﻹيرادات. |
39. Les mesures prises ou à prendre par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) afin de donner suite aux recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport sur l'exercice biennal 1994-1995 sont décrites ci-après. | UN | ٣٩ - ترد أدناه التدابير التي اتخذها أو سيتخذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Les différentes étapes de ce processus sont décrites ci-après. | UN | وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتعاقبة. |
Les activités notées dans le rapport sont décrites ci-après. | UN | ويرد أدناه سرد لﻷنشطة المذكورة في التقرير. |
Les activités menées au titre des projets prioritaires du programme spatial ukrainien sont décrites ci-après. | UN | ويرد فيما يلي بيان للأنشطة التي اضطلع بها لتنفيذ المشاريع ذات الأولوية في اطار البرنامج الثالث. |
Les activités qui ont été menées pour réaliser les projets prioritaires dans le cadre du troisième programme sont décrites ci-après. | UN | ويرد فيما يلي وصف للأنشطة التي أجريت تنفيذاً للمشاريع ذات الأولوية ضمن البرنامج الثالث. |
Les mesures que l'Université des Nations Unies (UNU) a déjà prises ou doit prendre pour appliquer les recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal 1992-1993 Ibid., Supplément No 5 (A/49/5), vol. IV, sect. II. sont décrites ci-après. | UN | ٧١ - يرد أدناه بيان بالاجراءات التي اتخذتها جامعة اﻷمم المتحدة أو التي ستتخذها تنفيذا للتوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣)٨(. |
Les diverses activités prévues dans la Convention sont décrites ci-après. | UN | 5 - يرد أدناه وصف للأنشطة المختلفة المطلوب تنفيذها بموجب أحكام الاتفاقية. |
Les activités possibles, à mener sur base volontaire, pour atteindre les objectifs de la stratégie sont décrites ci-après. | UN | يرد فيما يلي وصف للأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها طوعياً لتحقيق أهداف الاستراتيجية. |
24. Les décisions adoptées et les mesures prises par le Comité à ses quarante-sixième et quarante-septième sessions dans le cadre de son action de prévention de la discrimination raciale sont décrites ci-après. | UN | ٢٤ - ويرد في الفروع التالية بيان المقررات واﻹجراءات اللاحقة التي اتخذتها اللجنة في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين في إطار جهودها الرامية إلى منع التمييز العنصري. |
Les principales causes de ces retards et les propositions visant à y remédier sont décrites ci-après. | UN | ويرد أدناه عرض موجز لأسباب التأخير الرئيسية ومقترحات من أجل تسويتها. |
20. Les mesures prises et les décisions et recommandations adoptées par le Comité à ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions dans le cadre de son action de prévention de la discrimination raciale sont décrites ci-après. | UN | ٢٠ - ويرد في الفروع التالية وصف للاجراءات والمقررات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين في إطار جهودها الرامية إلى منع التمييز العنصري. |