Ces relations sont excellentes, et nous tenons tenu à le souligner. | UN | فالعلاقات ممتازة ونود أن نؤكد على ذلك أيما تأكيد. |
Nous nous efforçons de développer nos infrastructures et de construire des routes pour rendre plus accessibles certaines parties de nos îles. Nos installations scolaires et médicales sont excellentes. | UN | إننا نخطو خطوات عملاقة في تنمية بنيتنا اﻷساسية، وتشييد الطرق الموصلة الى أوعر المناطق في جزرنا؛ ومرافقنا التعليمية والصحية في حالة ممتازة. |
Grâce à ce taux de pénétration, les conditions pour l'Internet mobile sont excellentes sur presque toute l'étendue du territoire. | UN | وهذا يوفر ظروفا ممتازة للوصول إلى شبكة الإنترنت عن طريق الأجهزة المتنقلة في كامل إقليم ليتوانيا تقريبا. |
Il y a beaucoup de Français ici, les écoles privées sont excellentes. | Open Subtitles | هناك الكثير من الجالية الفرنسية هنا، مع مدارس خاصة ممتازة. |
Les impressions de nos clients sont excellentes, et, tout ça, c'est grâce à vous mesdemoiselles. | Open Subtitles | ردة فعل الزبائن كانت ممتازة وكل ذلك بسببكن |
Les chansons sont excellentes, et la direction, et qui était l'homme qui jouait Joe DiMaggio ? | Open Subtitles | الاغنية كانت ممتازة والاخراج ومن كان الفتى الذي أدى دور دي ماجيو? |
Cela est d'autant plus important que le rapport parle surtout des lois et des institutions, qui sont excellentes, mais peu de la réalité des faits. | UN | وأضاف أن ذلك من اﻷهمية بمكان حيث أن التقرير يتناول خاصة القوانين والمؤسسات التي تعتبر ممتازة وأنه قلﱠما يعالج واقع اﻷحوال. |
Les perspectives de développement futur sont excellentes, à condition que les relations commerciales et les transports soient rétablis avec la Bosnie-Herzégovine et que le commerce avec les marchés traditionnels puisse reprendre; | UN | وثمة احتمالات ممتازة لتنمية الميناء مستقبلا استنادا إلى إعادة إقامة علاقات التجارة والمرور مع البوسنة والهرسك واستعادة اﻷسواق السابقة؛ |
S'agissant de la traduction, les initiatives mentionnées par le Comité aux paragraphes 45 et 46 de son rapport sont excellentes mais les mesures d'économie doivent être soigneusement pesées. | UN | وبخصوص الترجمة التحريرية رأى أن المبادرات التي ذكرتها اللجنة في الفقرتين ٤٥ و ٤٦ من تقريرها ممتازة لكن ينبغي النظر بعناية في تدابير الاقتصاد. |
Ce domaine est encore en développement et les pays pauvres dans lesquels les conditions de culture du tabac, des pommes de terre et du maïs, entre autres, sont excellentes pourraient accueillir à l'avenir des centres d'agriculture. | UN | ولا يزال هذا المجال قيد التطوير ويمكن للبلدان الفقيرة التي تتمتع بظروف ممتازة لزراعة التبغ والبطاطس والقمح، ضمن محاصيل أخرى، أن تصبح في المستقبل موطناً لمراكز الزراعة البيولوجية. |
En outre, le Bureau du Médiateur n'enquête que sur les plaintes en discrimination. Les fonctionnaires du Bureau, dont les qualifications sont excellentes, sont spécialisés dans les divers types de discrimination. | UN | كما أن المكتب لا يحقق إلا في الشكاوى من وقوع تمييز، وهو إذن جهاز خدمة عالية التخصص يتمتع موظفوه الذين ينظرون في الشكاوى بتخصص أدق حسب ضرب التمييز، وبذا تجتمع لديه مؤهلات ممتازة. |
Les entretiens avec les membres du personnel révèlent que la communication et le dialogue internes sont fructueux et la plupart des répondants jugent que les voies actuelles de communication sont excellentes ou bonnes. | UN | 49 - وتكشف المقابلات التي أجريت مع الموظفين أن الاتصال والتفاعل الداخليين إيجابيان، ويصنف أغلب الموظفين الذين استطلعت آراؤهم الخطوط الحالية للاتصال على أنها ممتازة أو جيدة. |
Les réponses au questionnaire partenaires indiquent que les relations de travail sont excellentes ou bonnes, que la communication et la coordination sont généralement satisfaisantes, et que les relations des partenaires avec la Division sont claires en termes de responsabilités et de chaîne hiérarchique. | UN | ويجد استقصاء الشركاء أن علاقات العمل ممتازة أو جيدة، وتمتاز عموما بحسن الاتصال والتنسيق، ويعتقد معظم الشركاء أن علاقة واضحة تربطهم بالشعبة من حيث المسؤوليات وخطوط الإبلاغ على حد سواء. |
En réalité, Don, je pense que nos deux chansons sont excellentes. | Open Subtitles | في الحقيقة (دون) أعتقد أن اغاني كلانا كانت ممتازة |
Les traductions Anglaises aussi sont excellentes. | Open Subtitles | ترجماتها الانجليزية ممتازة أيضا |
Je connais vos qualifications, elles sont excellentes. | Open Subtitles | أعرف كل شيء عن مؤهلاتك وهي ممتازة |
Les relations de son pays avec l'Organisation des Nations Unies pour la supervision de la trêve (ONUST) et la Force des Nations Unie chargée d'observer le désengagement (FNUOD) sont excellentes. | UN | 44 - وقال إن علاقات بلده مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك علاقات ممتازة وأن عمليات حفظ السلام ظلت منتظمة في الشرق الأوسط على مدار عقود. |
Et les écoles publiques sont excellentes. | Open Subtitles | والمدارس العامة ممتازة. |
À mon avis, elles sont excellentes. | Open Subtitles | لذا حسب ظني، فرصك ممتازة |
Vos analyses sont excellentes. | Open Subtitles | نتيجة التحليل ممتازة |